Es un operador brasileño de telefonía movil.
这一个巴西移动运营商。
Es un operador brasileño de telefonía movil.
这一个巴西移动运营商。
Hay varios proveedores de telefonía móvil.
在美属萨摩亚,通过海外通讯卫星公司链接,可直拨大多数国家。
La privatización permitirá que la compañía ofrezca servicios diversos a precios competitivos, en particular servicios de telefonía móvil, larga distancia, Internet y televisión por cable38.
由于进入经营部门,新关岛局得以以具竞争力价格提供多样化服务,包括手提、长途、因特网和有线视服务。
Se sostiene que la telefonía móvil es la tecnología de la información y las comunicaciones que tiene el efecto más significativo, en particular en los países en desarrollo y los menos adelantados.
可以说,移动对发展,尤其发展中国家和最不发达国家发展具有最重要影响信息和通信技术。
A finales de 2004 se expidieron dos nuevas licencias de telefonía móvil, una a una empresa de propiedad local al 100% y la otra a una empresa mixta formada por un operador internacional y una empresa local.
一个发给完全由当拥有公司,另外一个发给由一家国际营运商和一家当公司组成合资公司。
Algunos ejemplos de éxito de ETN sudafricanas son los de AngloGold Ashanti (producción de oro), Illovo Sugar (producción de azúcar en Sudáfrica y países vecinos), Mondi (producción de papel), Steinhoff (fabricación de muebles) y el grupo MTN (servicios de telefonía móvil).
南非跨国公司取得成出事例包括AngloGoldAshanti(黄金生产)、Illovo Sugar(南非和周边国家糖业生产)、Mondi(纸张生产)、Steinhoff(家具制造)和MTN集团(手机服务)。
Los gobiernos de la región deben adoptar medidas para examinar las condiciones en que actualmente se venden las tarjetas prepagadas de telefonía móvil y adoptar medidas adecuadas para asegurarse de que su disponibilidad y uso no facilita el tráfico de drogas y otras formas de delito organizado.
本区域内各国政府应采取步骤,检查销售充值移动卡现行规定,并采取适当措施,确保不会因为可以买到和使用这种卡而方便非法贩毒和其他形式有组织犯罪。
Por ejemplo, en los tres últimos años ha aumentado de manera considerable el servicio de alojamiento de páginas Web, las copias de seguridad de los datos de las misiones para su recuperación en casos de desastre, los servicios centralizados de Internet, el servicio de asistencia a los usuarios de nivel III, los servicios por satélite y de telefonía.
譬如,网站托管服务,为灾难恢复目制作备份特派团数据,集中因特网服务,第三级服务台支助,卫星服务和服务等服务量在过去三年里都急剧增加了。
Por último, el sector de las telecomunicaciones, que comprende cuatro sociedades, a saber SOCATEL, que se ocupa de la red nacional de entrada y salida de las comunicaciones, así como TELECEL, TELECOM PLUS y NATIONAL LINK, que abarcan la telefonía móvil y cuyas compañías matrices son extranjeras, registró un buen nivel de actividad con los correspondientes efectos en la cifra de negocios.
最后,信业包括4个公司,即:经营中非共和国与外国通信网络SOCATEL公司以及与外国母公司合作提供移动服务TELECOL公司、TELECOM PLUS公司和NATION LINK公司;这些公司业务比较活跃,对收入起了推动作用。
Sin embargo, no todos ellos, en particular los países menos adelantados de África, se han beneficiado de las posibilidades que ofrece el comercio, aunque en varios de ellos la liberalización del sector de los servicios (por ejemplo, las telecomunicaciones y la electricidad) favoreció las corrientes de inversión extranjera directa e incluso incentivó la creación de microempresas en algunos casos (por ejemplo, de telefonía móvil en Bangladesh).
但,并不所有发展中国家,尤其非洲最不发达国家,并没有从贸易获得可能益处,虽然有些国家服务业自由化(如信和力)改善了外国直接投资流入,并且甚至在某些情况下刺激了小型企业发展(如孟加拉国移动)。
Entre dichas mejoras cabe citar: a) la posibilidad de importar firmas de una fuente externa para fines de comparación; b) la mejora del sistema de tramitación de expedientes de discapacidad; y c) la mejora de las comunicaciones con los afiliados y los beneficiarios mediante la introducción de un programa de colaboración y gestión de las relaciones con los clientes y una interfaz de telefonía por computadora.
(a) 输入来自外部签字,以便进行比较;(b) 失效案件处理改进;(c) 通过采用客户关系管理合作软件和脑接口来加强与参与人和受益人联络。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。