Europa ha trascendido un orden dictado por la lógica del poder y un sistema arruinado por la animosidad y los conflictos.
欧洲越由强权逻辑确定秩序和受敌意和冲突影响体系。
Europa ha trascendido un orden dictado por la lógica del poder y un sistema arruinado por la animosidad y los conflictos.
欧洲越由强权逻辑确定秩序和受敌意和冲突影响体系。
Asimismo, según ha trascendido, la corrupción sigue siendo frecuente en algunas unidades de la policía, pese a los esfuerzos que se realizan para combatirla.
此外,尽管反腐败工作在不断开展,但据报告,在一些警察腐败现象仍然十分普遍。
La ONUDI ha trascendido su mandato inicial, transformándose en una organización cuya principal meta es contribuir a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
工发组织出了其原定任务范围,正在转变成为一个要宗旨是促进实现千年发展目标组织。
Ha trascendido que, no obstante su importancia y ventajas, el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) no constituye una base suficiente para descubrir los programas e instalaciones nucleares de carácter clandestino.
情况表明,尽管国际原子能机构(原子能机构)安全保障制度有其重要性和长处,却没有为发现秘密核计划和设施提供充分基础。
Además, ha trascendido que algunos miembros de las fuerzas armadas y de seguridad están asociados o vinculados de algún modo a actividades ilícitas tales como el contrabando de armas, drogas y recursos naturales, el tráfico de personas, la extorsión en los controles de carretera y el blanqueo de dinero.
并且安全和武装某些成员同诸如贩运武器、毒品和自然资源、贩卖人口、在路障处敲诈勒索和洗钱等非法活动有关,或以其他方式参与这些非法活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。