Los dos últumos versos no tienen consonancia.
最后两行诗不押韵。
Los dos últumos versos no tienen consonancia.
最后两行诗不押韵。
Puede recitar muchos versos.
她会背很多诗。
Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.
在诗的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的。
La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.
二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。
Compone versos y dramas.
他写诗、写剧本。
La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.
希族塞人代表信件的主旨围绕着一个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。
El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.
所载文件共分成以下两个章节:一章列述缔约方大会一届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序政策指导。
En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.
当大会月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。
El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".
目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。
Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".
2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。
Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.
此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。
La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.
该大学正在开设三期培训班:一期促进塔吉克斯坦吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众决策者对山区可持续发展问题的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。