Trabaja en un sito de yacimientos petrolífero en el mar.
他在海上的石矿藏处工作。
Trabaja en un sito de yacimientos petrolífero en el mar.
他在海上的石矿藏处工作。
Los nuevos yacimientos descubiertos en Gbarpolu y Nimba provocaron recientemente el traslado a esas zonas de un número importante de especuladores.
巴波卢州和宁巴州新发现了钻石矿藏,投机者随即蜂拥而至。
Además, los derechos de extracción de diamantes y la delimitación de los yacimientos siguen siendo causas importantes de conflicto entre las jefaturas.
此外,钻石采矿权和边界问题仍然是各酋长领地争端的一个主要根源。
Se presentaron algunas técnicas de interferometría radárica como método útil para medir la subsidencia del suelo en yacimientos petrolíferos, zonas urbanas y minas, en particular en las regiones áridas.
介绍了雷达干扰计方法,这是一种测量、市地区和矿井,特别是干旱地区地面生存情况的有益方法。
De conformidad con la legislación de Botswana, los derechos sobre yacimientos de minerales son propiedad del Estado, con independencia de a quién pertenezca la tierra en que se hayan encontrado.
根据博茨瓦纳法律,无论发现矿产的土地为谁所有,矿产权均属国家所有。
Según el Irán, la finalidad de la reclamación es reparar los efectos de la contaminación atmosférica producida por los incendios de los pozos de petróleo en Kuwait sobre los yacimientos y objetos arqueológicos.
伊朗认为,索赔的目的是解决科威特井火造成的空气污染给伊朗考古地点和物件造成的影响。
Afirma que debido a las direcciones dominantes del viento, la mayor parte de esta contaminación afectó a la parte meridional y sudoccidental de su territorio, donde se encuentra gran número de yacimientos arqueológicos.
伊朗表示,由于主要风向,污染位于伊朗南和西南,而那里存在量的考古点。
El Irán se propone consolidar, limpiar y proteger los yacimientos y objetos arqueológicos que se encuentran en su territorio y fueron daños por la contaminación procedente de los incendios de los pozos de petróleo.
伊朗计划对井火污染损害的伊朗境内的考古点和物品进行清理和保护。
Utilizando empresas y contratistas petroleros nacionales e internacionales, ese grupo puede explotar nuevos yacimientos petrolíferos, ampliar los yacimientos secundarios y volver a desarrollar infraestructuras importantes.
通过利用国家和国际石公司及承包商,这些国家可开采新的,扩次级,并且(或者)重新开发主要的基础设施。
El único sector en el cual los kanak son activos es la minería, básicamente a causa de la acción política y la proximidad de los yacimientos de níquel de las zonas bajo influencia tradicional.
卡纳克人惟一发达的是采矿业,这主要归功于政治活动以及受传统影响的邻近区域富含镍矿。
Ése es el motivo de que las minas existentes en el país no sean objeto de reclamaciones de propiedad de los derechos sobre los yacimientos por parte de las comunidades residentes en las zonas de explotación y prospección minera.
因此,居住在开发和开矿地区的社区不能对国内现有矿藏提出拥有矿产权的诉求。
Rusia participa en las actividades de la empresa ruso-kazajo-kirguisa que explota el yacimiento de uranio Zarechnoe y de la empresa ruso-ucranio-kazaja UkrTVS, que produce elementos combustibles, y contribuye, además, a mejorar la seguridad de la central nuclear de Armenia.
俄罗斯参加了俄罗斯-哈萨克斯坦-吉尔吉斯的一项研制“Zarechnoe”铀储存的项目的活动,也参加了俄罗斯-乌克兰-哈萨克斯坦的一项制造核燃料组件“UkrTVS”的活动,俄罗斯还协助加强亚美尼亚核电站的安全。
En julio y agosto, después del descubrimiento de yacimientos de diamantes en el distrito de Sanquin, en el condado de Sinoe, unas 20.000 personas se trasladaron a la zona, donde iniciaron actividades ilegales de extracción de diamantes por avenamiento.
7月和8月,在锡诺州Sanquin区发现钻石矿藏后,约20 000人进入了该地区,开始非法的钻石冲积开采活动。
También se procurará destacar la importancia de los servicios de los ecosistemas de los desiertos, tales como cultivos, yacimientos de petróleo y minerales y turismo, y los desafíos que enfrentan los países con zonas desérticas y su población, y se brindarán perspectivas para el futuro.
报告还旨在强调荒漠生态系统服务机能的重要性,如粮食作物、和矿物储藏及旅游,以及有荒漠区域的国家及其民众所面临的挑战,并对其未来提供展望。
Las Partes subrayaron, por ejemplo, las limitaciones relativas a la aplicabilidad de los factores de emisión del IPCC para gases distintos del CO2, y la necesidad de estudiar la composición de los tipos de combustibles locales y de elaborar factores de emisión específicos para los gases fugitivos de los yacimientos petrolíferos, los suelos agrícolas y los procesos relacionados con la fabricación de cemento.
例如,缔约方强调说了气专委非CO2类排放系数适用上的局限性,以及需要研究当地燃料种类的构成,制订、农土壤和水泥生产工序中释放的散逸性气体的具体排放系数。
Las Partes subrayaron, por ejemplo, las limitaciones relativas a la aplicabilidad de los factores de emisión del IPCC para gases distintos del CO2 y la necesidad de estudiar la composición de los tipos de combustibles locales, y de elaborar factores de emisión específicos para los gases fugitivos de los yacimientos petrolíferos, los suelos agrícolas y los procesos relacionados con la fabricación de cemento.
例如,缔约方强调气专委非CO2类排放系数适用上的局限性,以及需要研究当地燃料种类的构成,制订、农土壤和水泥生产工序中释放的散逸性气体的具体排放系数。
Se recordó a la misión que las principales dificultades a que se enfrentaba la población de Mbuji-Mayi, una ciudad de 3 millones de habitantes, eran de carácter socioeconómico, ya que esas personas carecían de servicios básicos, como el agua y la electricidad, y se beneficiaban poco de los considerables ingresos mineros generados por la explotación de los yacimientos de diamantes alrededor de la ciudad.
对话者提醒访问团,姆布吉-马伊市的300万居民面临的主要挑战是在社会和经济方面,人民缺乏包括水电在内的基本服务,他们从周边钻石矿开采所创造的量收入中受益甚少。
Asimismo, representaban un grave peligro para el medio ambiente de Colombia delitos como la explotación ilegal de recursos naturales (incluido el tráfico de especies protegidas), la contaminación ambiental por negligencia debida a la explotación de yacimientos minerales y de hidrocarburos, los cultivos y las actividades ilegales de caza y pesca, la destrucción de humedales, ecosistemas de manglares y coral, y el saqueo de la diversidad biológica y los ecosistemas constituidos por pantanos, lagos, lagunas y bahías.
并报告说诸如非法开采自然资源(包括贩运受保护物种);随意开采矿床和碳氢化合物沉积物造成的环境污染;非法作物种植、打猎和捕鱼;破坏湿地、红树林生态系统和珊瑚;以及对生物多样性和由沼泽、湖泊、礁湖与海湾组成的生态系统的破坏等犯罪行为对哥伦比亚的环境造成严重危害。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。