Este precio está vinculado al vehículo de la compensación.
这一价格抵消渠道有关。
Este precio está vinculado al vehículo de la compensación.
这一价格抵消渠道有关。
Sin embargo, existen problemas relacionados con las castas.
但存在种姓制度有关问题。
El primer riesgo está vinculado a los desequilibrios mundiales.
第一项危险全球失衡有关。
La Comisión debería asignar tiempo suficiente para examinar la ejecución con los interesados pertinentes.
委员会应拨出充足,有关利益有关者审查执行情况。
El concepto de la "disuasión" con referencia a la seguridad en el espacio ultraterrestre.
外空安全有关“威慑”概念。
Los avances relacionados con esas actividades se describen a continuación.
下文介绍这些活动有关进展情况。
Carecemos de datos sobre el número de problemas de salud relacionados con el trabajo.
我们没有专业有关健康不良人数数。
Hay también un capítulo especial sobre la mujer.
《指标汇编》中有一章专门妇女有关。
Aproximadamente 2.000 casos se referían a cuestiones relativas al género.
近2 000个案件性别问题有关。
La primera se refiere a los principios en que se funda la iniciativa.
第一个倡议所依则有关。
La controversia principal se refería a las condiciones de reembolso de una deuda hipotecaria.
主要纠纷一抵押债务偿还条件有关。
El Estado Parte acompañó diversos documentos relacionados con el juicio.
缔约国提出了诉讼有关各种文件。
Su segunda pregunta se refiere a la industrialización.
他第二个问题工业化有关。
La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.
第二部分讨论遗传资源有关法律问题。
También se obtendrán datos comparables sobre la infancia de las encuestas demográficas y de salud.
此外还将在人口健康调查中得出可比儿童有关数。
Se debería alentar a los ministros a que participen en los diálogos temáticos.
应鼓励各国部长参加所涉主题有关对话。
Esta opinión guarda relación con el enfoque adoptado en el artículo 3.
该意见第3条中所采取办法有关。
La tercera está relacionada con la redefinición de la función del Estado.
第三个趋势国家作用重新定位有关。
La mayoría de esos problemas son cuestiones de interés para el Consejo Económico y Social.
大部分这些问题经社理事会有关。
Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.
仍然可能进一步审理上述案件有关案情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。