Tras las exposiciones tuvo lugar un debate interactivo.
发言后进行。
Tras las exposiciones tuvo lugar un debate interactivo.
发言后进行。
Se entiende por sinergia los beneficios resultantes de la interacción mutua.
协同指是从中得到好处。
Los temas de las cinco mesas redondas interactivas figuran en el Diario.
五次圆桌会议主题载于日刊。
Estos principios constituyen el fundamento de nuestra interacción para el futuro.
这些原则构成今后各国间基础。
A continuación se celebró un diálogo interactivo.
在发言后进行式对话。
A continuación, el Consejo celebró un diálogo interactivo.
在发言后进行式对话。
El diálogo entre civilizaciones tiene como objetivo lograr la interacción y la complementariedad.
不同文明对话目是实现与补。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式讨中提出主题概述如下。
Nuestros debates temáticos han sido más interactivos y más interesantes.
我们主题更是性和更令人感兴趣。
Mientras tanto, el Departamento sigue interactuando con las emisoras y satisfaciendo sus necesidades.
同时,新闻部继续与广播人员并因应其需求。
El diálogo interactivo sobre la realidad de los territorios beneficiará a todas las partes interesadas.
举行有关领土现状对话将对有关各方都有益。
Tras las exposiciones se celebró un debate interactivo.
各代表团在以上人士发言后举行式。
Al concluir las presentaciones, el Consejo celebró un dinámico debate con los ponentes.
发言结束后,他们与小组成员进行式对话。
Además, los grupos principales siguieron relacionándose con expertos y delegados en los distintos debates temáticos.
此外,在这些主题讨期间,主要群体继续与专家和代表。
Se explicó que la UNCTAD interactuaba y cooperaba con la OCDE en distintos niveles.
对于贸发会议与经合组织在不同级别和合作作出解释。
Asimismo CRIN preparó páginas interactivas en su sitio web para los niños y los jóvenes.
儿童权利信息网还在其网站上为儿童和青少年编制网页。
El ingenio nos llevará a probar nuevas soluciones y nuevas formas de diálogo e interacción.
不拘一格能够让我们找到新解决办法和新对话和形式。
No es fácil, pero no hay una alternativa real a la interacción de ese tipo.
这并非轻而易举任务,但在这一安排中没有任何实际可替代办法。
Ambas opciones incluirían un CD-ROM interactivo.
两个模型均包括有一个式CD盘。
El martes por la tarde se celebró un debate interactivo sobre las conclusiones de la Conferencia.
星期二下午还举行关于会议结讨会。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。