La alcachofa tiene hojas verdes y un corazón suave.
洋蓟有绿色 叶子和柔软
叶子和柔软 内心。
内心。
corazón
La alcachofa tiene hojas verdes y un corazón suave.
洋蓟有绿色 叶子和柔软
叶子和柔软 内心。
内心。
Cada uno se asoma a su propio abismo.
每个人都探寻自己 内心深处。
内心深处。
Tengo la convicción moral de que es inocente.
我内心认为他 无辜
无辜 .
.
Aquel cuadro plasmaba toda la angustia del autor.
那幅画充分体现了作者内心 痛苦。
痛苦。
Sus palabras no eran quejas,sino pura expansión del dolor que padecía.
他 话
话

 牢骚,而完全
牢骚,而完全 他内心痛苦
他内心痛苦 流露。
流露。
Sus ojos descubren la alegría que siente en el corazón.
他 眼神道出了他内心
眼神道出了他内心 喜悦.
喜悦.
Una vaga esperanza iba anidando en su corazón.
他内心慢慢萌生着一种朦胧 希望。
希望。
Disimula mal su satisfacción.
他掩盖 住内心
住内心 喜悦。
喜悦。
Para que Rwanda logre la cicatrización y la reconciliación, el perdón y la reconciliación deben surgir de dentro.
如果卢旺达要实现愈合与和解,那么,原谅与和解必须 自内心。
自内心。
Habida cuenta de la singular historia de la UNAMSIL, experimento una honda satisfacción al presentar este último informe sobre la Misión.
鉴于联塞特派团独特 历史,我在提交这份关于特派团
历史,我在提交这份关于特派团
 后一次报告时,内心
后一次报告时,内心 能
能 充满极大
充满极大 满足感。
满足感。
Hace 60 años la comunidad internacional reunió la fortaleza y el valor para superar la desconfianza, las exigencias y las acusaciones mutuas.
六十年前,国际社会从内心深处找到了力量和勇气,超越了相互 信任、相互要求和相互指责
信任、相互要求和相互指责 行为。
行为。
La catástrofe de Chernobyl alteró la vida de las personas en los planos social, económico y médico y también incidió en su fuero interno.
切尔诺贝利灾难在社会、经济和医疗方面改变了人们 生活,也对其内心世界产生了影响。
生活,也对其内心世界产生了影响。
Sentimos su pasión, el optimismo de su corazón y lo que yo llamaría entusiasmo “mediterráneo”, pero al mismo tiempo sentimos y valoramos su presencia serena y tranquila.
我们感受到

 情,
情, 内心
内心 乐观以及我所称
乐观以及我所称
 那“地中海式
那“地中海式 ”
” 诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏
诚,但与此同时,我们感受到并且赞赏 冷静和沉稳
冷静和沉稳 处事方式。
处事方式。
Considerando que la elección de religión o de creencias es parte del foro interno que no admite limitaciones, una prohibición general de las conversiones impuesta por un Estado entra necesariamente en conflicto con las normas internacionales aplicables.
既然对宗教或信仰 选择
选择 “内心自由”
“内心自由” 一部分,
一部分, 容实行任何限制,那么国家普遍禁止改变信仰
容实行任何限制,那么国家普遍禁止改变信仰 做法必然与适用
做法必然与适用 国际标准有抵触。
国际标准有抵触。
La Universidad está desarrollando ese proyecto como parte de una iniciativa más amplia llamada “The Serve Africa Project: Developing the Inner Being” (El proyecto de servir a África: desarrollar el ser interior), que tiene como objetivo ayudar al continente africano a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
该大学制定这一项目, 作为更广泛
作为更广泛 “服务非洲项目:开
“服务非洲项目:开 内心”倡议
内心”倡议 一部分,该倡议旨在帮助非洲大陆实现《千年
一部分,该倡议旨在帮助非洲大陆实现《千年 展目标》。
展目标》。
Cuando contemplamos con rechazo, como deberíamos, la miseria de los millones de personas que perecen en África y otros lugares como resultado de hambrunas, enfermedades y conflictos que se pueden prevenir, nos vemos impulsados a actuar, no sólo movidos por la conciencia, sino porque en el fondo intuimos que si nos negamos a hacerlo, algún día pagaremos muy caro por nuestra inacción.
当我们理所当然地 满地看到由于可以预防
满地看到由于可以预防 饥荒、疾病和冲突,在非洲和其他地方死去
饥荒、疾病和冲突,在非洲和其他地方死去 数以百万计人民
数以百万计人民 痛苦,采取行动
痛苦,采取行动 紧迫性
紧迫性 仅受到良心
仅受到良心 驱使,而且也受到一种内心感觉
驱使,而且也受到一种内心感觉 驱使,即如果我们拒绝采取行动,有朝一日我们将因为我们
驱使,即如果我们拒绝采取行动,有朝一日我们将因为我们 拒绝而遭到可怕
拒绝而遭到可怕 报应。
报应。
El hecho de que el párrafo 3 del artículo 18 del Pacto sólo se refiera a la manifestación de la religión o las creencias asigna claramente la libertad de “tener o adoptar una religión o unas creencias” a la primera parte del párrafo 1, relativa a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión, que forman parte del fuero interno y con la que no se puede interferir de ninguna manera.
《盟约》第十八条第三款只用于表明宗教或信仰,这一事实清楚地将“拥有或信奉某一宗教或信仰” 自由归于第一款
自由归于第一款 开头部分,即思想、良心和宗教
开头部分,即思想、良心和宗教 自由,又称为“内心
自由,又称为“内心 自由”,这
自由”,这 无论如何
无论如何 可能受到干涉
可能受到干涉 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若
观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。