1.Esa rotura iría acompañada de la eyección de una cantidad comparativamente insignificante de radioactividad en el medio ambiente.
在分解同时会有数量较小放射性元素射入环境。
2.La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二个模型是根据不同来源类别把文件分解为几个单独小册子。
3.Deberá haber un orificio de ventilación cuando exista el riesgo de sobrepresión peligrosa por causa de una descomposición normal de la sustancia.
如果由物质正常分解可能产生危险超压,必通风置。
4.En el pasado se informó de que el proceso de DCB no logró tratar desechos de concentración elevada debido a la acumulación de sales.
在过去曾报导过碱性催化分解工艺由盐积聚而不能处理高浓度废料。
5.Un propósito importante de los programas nacionales de desarrollo es la obtención de datos adecuados, desagregados por género, para estudiar la dimensión de género de la pobreza.
国家发展项项重要标就是建立和谐性别——用分解了数据来探索性别在贫困问题上影响。
6.Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.
另方面,农业甲烷排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物厌氧分解和灌溉水稻栽培中厌氧活动。
7.Estos contaminantes son productos químicos que permanecen intactos en el medio ambiente durante períodos prolongados, con una gran distribución geográfica, que se acumulan en el tejido adiposo de los organismos vivos y que son tóxicos para los seres humanos y la fauna silvestre.
8.Los métodos de ensayo para determinar la TDAA y deducir la temperatura de regulación y la temperatura crítica figuran en la sección 28, en la segunda parte de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios de las NU.