1.Llevaremos hasta el fin la lucha contra el hegemonismo.
们要把反对霸权斗争进行.
2.No sé aún lo que voy a hacer en definitiva.
还不知道要干什么。
3.Asómate a la terraza y mira qué ha pasado en la calle.
他在阳台上看街上发生了什么。
4.La sombra de ese árbol invita a descansar.
那个树荫真让人想下去休息一会儿.
5.No se me alcanza qué persigue con todas esas idas y venidas.
不理解他这跑来跑去要达什么目。
6.¿Conque nos vamos o nos quedamos?
那么们是走还是留?
7.Está animada seguir hasta el fin.
他满怀信心坚持。
8.También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
还要问主席们目前现状如何。
9.Concluyó por ceder.
他还是让步了。
10.Conque ¿vienes o te quedas?
那么,你来不来呢?
11.Por último, el Consejo de Seguridad debe ser capaz de asumir sus responsabilidades hasta el final.
最后,安全理事会必须能够将责任尽。
12.Mientras estamos aquí reunidos a instancias de los palestinos, deberíamos preguntarnos, ¿porqué estamos aquí?.
今天,当们应巴勒斯坦人要求在此开会时,们都应当问自己,们为什么这里来?
13.Habían relatado tantas veces la historia que nadie estaba ya muy seguro de cuál era la verdad.
故事讲来讲去如此多遍以致于谁也不能确定事实是。
14.Eres justo e imparcial, queremos que tú seas el juez que decida quién de los dos tiene la razón.
你是个公正人,所以们想你来评判谁是对。
15.Ni la autora ni el Estado Parte habían indicado exactamente qué tipo de prenda vestía la autora, y ambas partes la denominaban "hiyab".
提交人和缔约国都没有具体说明提交人穿戴哪种头巾,双方所指“hijab”是哪种式。
16.La protección de los Estados así como de las personas es, a fin de cuentas, una función y una responsabilidad de los países.
说,保护国家与个人是国家责任和职能。
17.No obstante, la delegación de Armenia había preguntado qué fundamento jurídico podía inventarse para presentar un conflicto interior como una medida coercitiva unilateral.
但亚美尼亚代表团问是能捏造什么法律依据把一场内部冲突说成是单方面胁迫措施。
18.Una estabilidad sostenida dependerá también de la capacidad del Gobierno para llevar a feliz término el programa de reforma del sector de la seguridad.
持久稳定还取决于政府能否成功地将安保部门改革方案执行。
19.Estimamos que ha llegado el momento de iniciar negociaciones sin condiciones previas, puesto que ya hemos pasado demasiado tiempo negociando la forma de negociar.
们觉得现在应该在不附加任何前提条件情况下启动谈判了,因为们花了太多时间谈判们该如何谈判。
20.Teniendo en cuenta los problemas prácticos y políticos, no está clara la importancia que debe otorgarse al hecho de no presentar objeciones a una reserva.