La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.
使海地动荡治危机在海地社会中有其深刻
根源。
La crisis política que afecta a Haití tiene raíces profundas en la sociedad haitiana.
使海地动荡治危机在海地社会中有其深刻
根源。
Al parecer han abierto las puertas a una agitación política que se vino gestando durante el año pasado.
似乎打开了过去一来蕴酿着
治动荡
闸门。
Mi delegación está preocupada por la constante inestabilidad en Haití.
我代表团对海地
持续动荡表示关注。
Cuando se están produciendo cambios históricos agitados, los dirigentes deben convertirse en los artífices de un mundo mejor.
在经历动荡历史变化
时刻,各
领导人必须成为一个更好
世界
设计师。
Fue nombrado para el cargo de Director General en un momento turbulento de la historia de la ONUDI.
他是在工发组织历史上一个动荡时期被任命为总干事
。
El tema del Oriente Medio merece especial atención porque plantea una amenaza real a la paz y la seguridad internacionales.
那里动荡不安每日都使我们担心会发生最坏
情况。
En sus exposiciones oral y escrita, las Comoras se refirieron a los trastornos políticos que habían padecido durante siete años.
在书面和口头介绍中,科摩该
七
治动荡。
La repetición de los incidentes violentos nos recuerda que es necesario estabilizar urgentemente las condiciones de seguridad, que siguen siendo precarias.
反复出现暴力事件
醒我们注意,迫切需要稳定仍然动荡
安全局势。
El Líbano y la región a la que pertenecemos necesitan tranquilidad y estabilidad, y no una nueva desestabilización y más padecimientos.
黎巴嫩和我们所属该区域需要平静和稳定,而不是进一步
动荡和痛苦。
No obstante, la situación política sigue siendo frágil y potencialmente inestable, quedando aún pendiente buena parte del proceso técnico de unificación.
但是,治局势仍然脆弱,可能会动荡,统一
大部分技术过程尚未完成。
Como saben los Estados Miembros, la infraestructura económica y social de Somalia se ha visto diezmada por los largos años de conflicto civil.
正如各会员所了解
,由于长
内动荡,索马里
经济和社会基础设施遭
了严重破坏。
Muchos países industrializados, en particular de Europa Occidental, enfrentan condiciones económicas difíciles, y en algunos de ellos se registran disturbios sociales sin precedentes.
许多工业化家,特别是西欧
家,正面临着经济困境,而且有些
家还经历着前所未有
社会动荡。
En caso de que descuidemos el tratamiento de esta responsabilidad de manera justa y apropiada, la situación de esta volátil región seguirá siendo sombría.
如果我们不公正和正确地履行这个责任,这个动荡地区局势将仍然暗淡。
La recuperación se ve obstaculizada también por la inestabilidad recurrente, que limita el acceso a los mercados, las tierras de pastoreo y otros recursos.
局势经常动荡不安,影响
进入市场、放牧牲畜和取得其他资源,这也阻碍了恢复工作。
Además, deseo elogiar a la Unión Africana por la función de liderazgo que ha desempeñado para el logro de la paz en esa atribulada región.
我并赞扬非洲联盟在这一动荡地区所发挥主导作用。
El impulso constante y la eficacia continua de las UPDF en buena medida han contenido al LRA, que es fuente de descontento en Uganda septentrional.
乌干达人民防军不断造就
声势和自始至终成效斐然,在很大程度上遏制了上帝抵抗军,而上帝抵抗军正是乌干达北部动荡不安
根源。
La aparente falta de una reserva suficiente de petróleo que permita superar posibles perturbaciones vinculadas a factores geopolíticos está provocando un recargo del precio subyacente del petróleo.
人们认为,在出现地域治因素造成
潜在动荡时,将缺乏充分
供应缓冲,结果抬升了基本石油价格。
Dada la historia política turbulenta de Haití, la necesidad de asegurar la credibilidad e integridad del proceso electoral fue un tema fundamental durante las reuniones de la misión.
考虑海地动荡
治历史,在代表团参与
讨论中,必须保证选举进程
信誉和健全是最重要
议题。
Me complace que hoy en día el Consejo esté convencido de que la pobreza imperante es verdaderamente una de las principales causas profundas del malestar social en Haití.
我高兴地看,今天,安理会深信,普遍赤贫确实是海地动荡不安局势
主要根源。
El mantenimiento del orden público y la justicia son la piedra angular de una sociedad fracturada y convulsionada, decidida a vivir en paz consigo misma y con su vecino, Indonesia.
维持法律和秩序与司法工作,是一个动荡断裂社会决心和平并与邻
印度尼西亚和平相处
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。