La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接边境。
La zona prioritaria es la de Putumayo, en la frontera con el Ecuador.
最高优先地区为Putumayo和与厄瓜多尔邻接边境。
Dialogó también con numerosos representantes diplomáticos acreditados en el Ecuador y con representantes de organismos internacionales.
他还与派驻厄瓜多尔很多外交代表以及国际组织
代表进行了会晤。
En Quito, los niños y niñas no acompañados son acogidos en centros especiales donde reciben atención y apoyo psicológicos.
在厄瓜多尔基多,孤身女童和男童被安置在特别收容所,他们在那里接受心理照护和支持。
Esto agravó las tensiones sociales y políticas del país y extendió la crisis a las principales instituciones.
这项决定加剧了厄瓜多尔社会政治紧张状态,危机扩大到各主要机构。
Para cerrar, la voz de mi pueblo, del pueblo del Ecuador, recrea un clamor muy hondo de América Latina.
我国即厄瓜多尔
声音在拉丁美洲引起深刻反响。
El Ecuador ha mantenido un régimen liberal en el sector de la distribución con una limitada reglamentación nacional.
厄瓜多尔用有限国内规则在
销部门维持了
个自由
制度。
Internamente he sintetizado esta propuesta en un perfil del ciudadano ecuatoriano del siglo XXI: saludable, educado y productivo.
在我国,我已将这建议纳入二
纪厄瓜多尔公
发展方向:成为
个健康、有文化和有价值
。
La representante del Ecuador puso de relieve el papel de los mecanismos de rendición de cuentas en el control de la corrupción.
厄瓜多尔代表强调了问责机制在制止腐败方面
作用。
La Federación participó en el foro y sufragó los gastos de asistencia de tres mujeres de países en desarrollo (el Perú, Belice y el Ecuador).
联合会参加了该论坛,并资助3名来自发展中国家(秘鲁、伯利兹和厄瓜多尔)妇女出席论坛。
La reconstrucción de ambos tribunales es un paso ineludible para garantizar la vigencia del Estado de derecho, el restablecimiento institucional del país y la estabilidad democrática.
差不多年后,宪法法院和最高法院仍未任命,结果损害了厄瓜多尔
国际形象。
En ese sentido, en los casos de Bolivia y el Ecuador, en el hemisferio occidental, nuestra función como Organización de los Estados Americanos ha sido fundamental.
在西半球玻利维亚和厄瓜多尔例子中,我们作为美洲国家组织
作用在这方面
直至关重要。
Se ha prestado asistencia técnica continua para los programas nacionales existentes en Bolivia, Colombia, el Ecuador y el Perú a fin de aumentar la competitividad de determinados sectores.
已向玻利维亚、哥伦比亚、厄瓜多尔和秘鲁现有
国家方案提供了持续
技术援助,以便增强选定部门
竞争力。
Es posible que el tamaño del mercado minorista del Ecuador no lo haga atractivo para la entrada de nuevas empresas, puesto que no hay ningún minorista internacional importante en el país.
厄瓜多尔零售市场规模可能对新进入者没有吸引力,没有任何主导
国际零售商在该国开展活动。
El proyecto se está ejecutando en Colombia y Ecuador, en las regiones amazónicas de Caquetá, Guainía, Guaviare, Putumayo y Vaupes (de Colombia), y Sucumbios, Orellana y Nueva Loja (del Ecuador).
该项目是在哥伦比亚和厄瓜多尔、亚马逊区域、Caquetá、Guainía、Guaviare、Putumayo、Vaupes(哥伦比亚)Sucumbios、Orellana和Nueva Loja(厄瓜多尔)制订。
Durante el diálogo interactivo que se mantuvo a continuación, los representantes del Brasil y el Ecuador y el observador de Kazajstán, en su calidad de países interesados, hicieron declaraciones sobre el informe.
在随后问答中,巴西和厄瓜多尔
代表以及哈萨克斯坦观察员作为当事国就报告作了发言。
En lo que concierne a la situación del Poder Judicial en el Ecuador, las visitas realizadas por el Relator Especial revelan la crónica debilidad institucional del país y las notorias dificultades para superarla.
关于厄瓜多尔司法状况,特别报告员
访问显示该国各机构长期存在
弱点,和在矫正这些弱点方面遭遇
重大障碍。
Los demandantes y los refugiados colombianos en el Ecuador se han instalado principalmente en las provincias fronterizas, zonas donde la tasa de pobreza es más elevada y donde los servicios básicos son insuficientes.
厄瓜多尔境内哥伦比亚申请者和难
大部
被安置在边境各省,这些地区贫穷率较高,基础服务不足。
La creación de la “Mesa de Voluntariado” en el Ecuador y la “Feria del Voluntariado” en Guatemala constituyen ejemplos de voluntarios organizándose a sí mismos para fomentar la asistencia mutua a escala nacional.
在厄瓜多尔建立“志愿工作小组”和在危地马拉建立
“志愿工作展览会”是两个例子,说明志愿
员参与
组织努力在国家
级推进互助。
Carlos Estarellas, informó al Relator Especial de que el Comité había resuelto que tanto el Reglamento como la Ley serían aplicados de conformidad con la Constitución y los tratados internacionales ratificados por el Ecuador.
在视察结束前,委员会主席Carlos Estarellas先生通知特别报告员,委员会已经决定根据《宪法》和厄瓜多尔批准国际条约,适用司法机构组织法和委员会议事规则。
El tema titulado “Otorgamiento de la condición de observadora en la Asamblea General a la Asociación Latinoamericana de Integración” se incluyó en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General a pedido del Ecuador.
题为“给予拉丁美洲体化协会大会观察员地位”
项目是根据厄瓜多尔
请求列入大会第六
届会议议程
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。