3.Para los cubanos, África no es leyenda lejana en el tiempo y la distancia.
对古巴人来说,非洲不是来自遥远时空传说。
4.Para los cubanos, África es parte esencial de lo que somos y aspiramos a construir en el futuro.
对古巴人来说,非洲是我们一部分,是我们建设未来希望一部分。
5.Cuando el régimen del apartheid fue derrotado, los cubanos sólo nos llevamos de África los restos de nuestros combatientes.
在种族隔离制度垮台时,古巴人只是把我们战士带回古巴。
6.Los Estados Unidos tienen también una ley que sólo se aplica a los cubanos y que promueve migraciones ilegales e inseguras.
美国还制定了仅仅适用于古巴人法律,鼓励进行危险非法移民。
7.A estos cubanos se les castiga por su conducta heroica que los hace acreedores al reconocimiento y la gratitud de la humanidad.
这些古巴人英雄行为应该受到世人确认和感谢,但他们却为此遭受惩罚。
8.Dijo que la Fundación Nacional Cubano Americana había fomentado acciones terroristas contra el pueblo cubano y había causado pérdidas materiales y humanas.
他表示,美籍古巴人全国基金会煽对古巴人民实施恐怖行,造成物质和人命损失。
9.En el caso de los cubanos residentes en los Estados Unidos la disminución de los que viajan directamente ha sido de un 49%.
就居住在美国境内古巴人而言,直接前往古巴旅行人也下降49%。
10.Castro sabe que los Estados Unidos apoyan a los cubanos que buscan el derecho de tener sindicatos independientes y a abrir pequeñas empresas.
卡斯特罗知道,美国支持争取建立独立工会和开办小企业权利古巴人。
11.Que no quede ninguna duda: si los cubanos tienen hambre o carecen de empleo es a causa de los fracasos del actual Gobierno.
问,如果古巴人失业或挨饿,那是因为现政府失败。
12.El Congreso de México también expresó preocupación por el apoyo que para tal operación brindó la terrorista Fundación Nacional Cubano Americana, con sede en Miami.
墨西哥议会还对设在迈阿密美籍古巴人全国基金会为该行提供支助表示不安。
13.La organización tenía estrechos vínculos con la Fundación Elena Mederos y la Fundación Nacional Cubano Americana, que tenían el objetivo manifiesto de trabajar en contra de Cuba.
该组织与“埃琳娜·梅代罗斯基金会”及美籍古巴人全国基金会有密切联系,它们明白反对古巴。
14.Nunca antes fue tan cruel y despiadada la persecución de un gobierno de los Estados Unidos contra la economía y el derecho de los cubanos a una vida digna y decorosa.
我们也从未见过美国政府像现在这样,残酷情地打击古巴经济和古巴人享有面和有尊严生活权利。
15.Durante muchos años, su país ha sido víctima de innumerables acciones terroristas que han causado la muerte o daños a la integridad física de miles de personas y han provocado enormes daños económicos.
多年来,古巴已遭受各种恐怖主义攻击,这些攻击使数千名古巴人丧生或受伤,并造成巨大经济损失。
16.Los intercambios culturales, deportivos, académicos, estudiantiles y científicos, así como los vínculos entre los cubanos que viven a ambos lados del Estrecho de la Florida, han sido blanco especial de las agresiones anticubanas de esta Administración.
17.La fuente insiste en que la celebración del juicio en un lugar nada apropiado resultó en la parcialidad del jurado, ya que sus miembros se vieron sometidos a la enorme presión de la comunidad cubano-estadounidense de Miami.
18.Siete de cada 10 cubanos nacieron y han vivido sometidos a las privaciones que ocasiona la criminal política estadounidense de bloqueo económico, comercial y financiero que el gobierno de los Estados Unidos ha impuesto a Cuba por más de cuatro décadas.
19.Lo hasta ahora alcanzado ha sido posible gracias a la determinación de los cubanos de resistir casi medio siglo de brutales agresiones pagando un elevado precio por su incalculable voluntad de defender el derecho a la independencia nacional y a una vida con dignidad y decoro.
20.A pesar de que en el Senado un número mayoritario de los miembros favorece la eliminación de las restricciones a los viajes a Cuba de los norteamericanos y de los cubanos residentes en los Estados Unidos, los defensores en dicho órgano de la política anticubana de la actual Administración han recurrido a maniobras procesales para impedir que iniciativas dirigidas a promover cambios en ella puedan prosperar en el debate legislativo.