Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.
生活隔离墙
面
巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽
地步。
Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.
生活隔离墙
面
巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽
地步。
Es más, no trata los problemas sociales, medioambientales o de tierras subyacentes al comercio ilícito.
此外,这个制度不解决非法贸易面
社会、环境和土地权利问题。
Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.
面
说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全
情况。
La ventana quedaba tras el biombo.
窗户屏
面。
El sofá quedaba tras el biombo.
沙发屏
面.
¿Qué hay detrás del ventanal?
大窗户
面有些什么呢?
Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.
对第15(c)段
面插入一个分段
提议进行了记录表决。
Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.
我理解
,有关提案国准备把本函附
正
起草
决议
面。
Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.
这些国家由于限制其发展能力特殊
结构和地理方面
挑战,远远落
国际发展主流
面。
Ese informe es obligatorio en virtud de la Ley pública 26-26 y de la ley federal de reforma de la educación “Que ningún niño se quede atrás”53.
该报公法26-26和联邦教育改革法“不会让任何儿童落
面”要求编写
。
Por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones queda rechazada la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.
第15(c)段
面插入一个分段
提议以111票反对对39票,13票弃权被否决。
Asimismo, en la parte introductoria, el punto y coma y la palabra “y” que figuran después de “objetivos de desarrollo del Milenio” podrían reemplazarse con un punto.
还该起首部分中,“千年发展目标”
面
分号与“和”字应改为句号。
En párrafos posteriores, entre otras cosas, las conclusiones del informe se basan en que los servicios de seguridad libaneses habían intervenido el teléfono del ex Primer Ministro Hariri.
面
段落中,报
根据黎巴嫩治安部门对前总理哈里里
电话监听作出了结论。
Ésa es la convicción subyacente a los numerosos sacrificios que Marruecos ha hecho para llevar alfabetización, riego e instalaciones portuarias, y por consiguiente, empleo, a sus pueblos saharauis.
那隐藏
众多牺牲
面
信念,摩洛哥做出这些牺牲,给撒哈拉民族带来了文化、灌溉和港口设施以及随
就业。
En los párrafos 25 y 26 y en el resto del capítulo se examina la estructura de las relaciones entre Siria y el Líbano y sus ramificaciones en este último país.
报第25段和第26段以及
该章
面
段落中,审查了叙利亚同黎巴嫩之间关系
结构及其对黎巴嫩局势
影响。
En la parte introductoria del párrafo 5 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de “Monterrey” debería reemplazarse con la conjunción “y”.
执行部分第5段
起首部分中,“共识”
面
分号应改为“和”。
Se propuso asimismo añadir, al final de la lista de personas que pueden ser perseguidas, "o a quienes tuvieran una responsabilidad accesoria en virtud de los principios de derecho penal".
另有一项建议应受起诉
人
清单
面添加“或者根据刑法原则承担
犯责任
”等词。
El estudio también incluía una revisión de los sistemas, la estructura y las realidades sociales que se ocultaban tras la violencia y establecería vínculos con el género, la pobreza y la globalización.
它并审查暴力面
体制、结构和社会现实,并将这些因素同性别、贫穷和全球化联系起来。
En el párrafo 4 de la parte dispositiva del texto en español, el punto y coma que figura después de la palabra “desigual” debería reemplazarse con una coma seguida de la conjunción “y”.
执行部分第4段中,“不均衡”
面
分号应改为逗号,随
为“和”。
同一段中,“服务”
面
分号应改为逗号。
En el proyecto de artículo 1, son restrictivas las palabras “sus nacionales” sobre definición y alcance, porque el alcance se amplía en artículos posteriores, como el proyecto de artículo 8 sobre apátridas refugiados.
第1条草案中,
定义和范围方面使用
措词“其国民”
限制性
,因为
面
条款中范围被扩大了,例如
有关无国籍人士和难民
第8条草案中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。