Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王令
使者已经到
。
Ha llegado el enviado del rey con las órdenes.
带着国王令
使者已经到
。
El embargo de su cuenta se debe a una orden del juez.
根据法令,他
银行账户被查封。
El órgano que haya dado la orden verbal dejará constancia oficial de la petición oral.
发出该口头令
机构应正式记录该口头要求。
Para ello, el superior debe ocupar una posición de autoridad para dar órdenes.
“上级”必须有一个他或她有权下令
职位。
Los soldados dependen de las órdenes de un oficial.
士兵们听从军令。
Tienen que observar las órdenes del comandante.
你们要遵守司令令。
El jefe ha dictado contra él orden de busca y captura.
头头下搜捕他
令。
Se plantó y no obedeció las órdenes de su patrón.
他坚持着,令。
Los demandantes solicitaron que se anularan las directrices de la Comisión.
被告申请撤销该委员会令。
Etiopía no cumplió esa orden de la Comisión.
埃塞俄比亚没有遵守委员会令。
Su fiel sirviente cumplía todas las órdenes que le daba.
他忠实仆人完成
他下
所有
令。
El tribunal arbitral se pronunciará sin tardanza sobre toda objeción que se presente contra la orden preliminar.
(3) 仲裁庭应迅速就任何针对初步令
反对意见作出裁定。
Económicamente, pero también en todos los demás sentidos, están orientadas hacia los hombres.
在经济上,同时也是在其他方面,她们都要听从男子令。
Se señaló que la no ejecutabilidad de las órdenes preliminares era un rasgo primordial del texto de transacción.
据指出,初步令
不可强制执行性是折衷
核心特点,应予保持。
Las disposiciones del artículo 482 del Código Penal serán aplicables a cualquier persona que contravenga la orden del cadí.
《刑法》第482条规定适用于违反卡迪
令
任何人。
Exige que cumplan sus órdenes.
要求执行他令。
Sin embargo, otro Magistrado o un tribunal, deben confirmar de inmediato esta orden.
在有拖延危险情况下,检察
可实行冻结,但这样
一项
令必须立即得到法
或法院
确认。
Los ciudadanos tienen derecho a no aceptar órdenes ilegítimas u órdenes que ofendan a sus derechos.
公民有权不接受非法令或是损害其利益
令。
Hay órdenes diferentes, que se aplican a cada sector obligado a informar en virtud de la Ley.
而根据该法律有义务提交报告各个部门,适用不同
令。
Se comunicó a la autora que, si cambiaba de posición respecto al hiyab, se anularía la orden.
她获悉,如果改变对穿戴头巾看法,就可以取消开除
令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。