Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院派最伟大的家。
Santo Tomás de Aquino es el más grande filósofo de la escuela escolástica.
圣托马斯阿奎那是经院派最伟大的家。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的是怀疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Era muy erudito y experto en historia, filosofía y ciencia.
他是一高级知识分子,是历史、和科方面的专家。
Para poder seguir lasperipecias del pensamiento de este fílósofo, sus obras deben ser leídas y analizadas atentamente.
为了了解这家的思想演变过程,需认真阅读和分折他的作品.
Este libro trata de filosofía.
这本书谈论的是问题。
En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.
关于恐怖主义的性质,存在着政治和上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为所作为的借口。
El gran filósofo y pensador Aristóteles definió la política como el debate entre personas libres sobre las mejores formas de gobernarse.
伟大的家和思想家亚里士多德确定的政策是自由的人讨论自决的最好方法。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
这些行动背后的指导是,酒精和非法滥用药物是造成暴力的主。
Por consiguiente, la obligatoriedad de la asignatura "Nociones" constituye una violación del derecho de los autores a adoptar una filosofía de la vida independiente.
此,义务性CKREE课程侵犯了提交人表达独立的人生的权利。
En los casos en que hay que dar razones, no se pide a los padres que faciliten información sobre sus propias convicciones religiosas o filosóficas.
如果必须提出理由,父母也并不需提供有关其宗教或信念的资料。
Ese no es simplemente un mensaje político con un discurso sobre ideas elevadas; es una filosofía de trabajo que se tiene que llevar a la práctica.
这决不是一条冠冕堂皇的政治讯息,而是需付诸实践的可行的。
El Estado Parte afirma que muchas asignaturas que se enseñan en la escuela pueden incluir información o actos que se entienda que tienen aspectos filosóficos o religiosos.
7 缔约国重申,校讲授的许多科目都可能会包括被看作具有或宗教内容的信息或行动。
Las escuelas deben autorizar la exención de las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
对于可能有理由被认为实践另一种宗教或信奉另一种人生的教内容,校必须允许免除听讲。
El derecho de exención se limitó a las partes de la asignatura consideradas por los padres como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida.
免上的权利限于那些父母认为属于另一种宗教的实践或信奉另一种人生的那一部分教内容。
En primer lugar y ante todo debemos recordarnos a nosotros mismos el alcance que pueden tener el nacionalismo chovinista y que las filosofías de la negación pueden ser perniciosas.
首先,我们必须提醒自己沙文民族主义和否定可以达到的危害程度。
Para sus padres es importante que pueda percibir la de ellos como un punto de partida natural en su tránsito hacia la edad adulta y en sus encuentros con otras filosofías.
Kevin的父母极为重视的是,儿子能够感受父母的人生观,作为其成长道路上,以及在与其它的人生观念和接触时的自然观点。
Con el paso de la era de las filosofías agnósticas, la humanidad está unida una vez más para celebrar el monoteísmo y la creencia en el Creador como el que dio origen a la existencia.
随着不可知论时代的过去,人类在此联合起来,庆祝一神主义,信仰造物主为存在的根源。
Limitar las posibilidades de exención a las partes de la asignatura que razonablemente puedan considerarse como práctica de otra religión o adhesión a otra filosofía de la vida no puede considerarse una discriminación contraria al artículo 26.
对有理由可能被认为属于另一种宗教行为或信守另一种人生的那些教内容准许免上的可能性加以限制不能认为是违反第二十六条的歧视。
El mecanismo más importante es la disposición que autoriza la exención de las partes de los cursos que se consideran como práctica de otra religión o filosofía de la vida, basándose en la notificación presentada por escrito por los padres interesados.
18 最重的机制是,根据有关父母的书面通知,允许童免上被认为信奉另一种宗教或人生的课程内容的规定 。
El segundo mecanismo cuya finalidad es resolver los problemas que surjan teniendo en cuenta las convicciones religiosas o filosóficas de los padres implica ejercer flexibilidad en la enseñanza, en la medida de lo posible y teniendo en cuenta el origen de los alumnos.
19 第二种机制旨在解决由于父母的宗教或信念所遇到的问题,具体做法包括按童的背景尽可能灵活地施教。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。