6.En el registro de autores,se escribe el apellido y detrás, separado de una coma,el nombre.
在作者索,写在前面,名字写在后面,间用逗号分开。
7.Actualmente, África está rezagada en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
非洲目前在实现千年发展目标方面已经落在后面。
8.La cuestión de la asignación de los temas se abordará ulteriormente, en la sección V.
项目分配问题将在后面第五节涉及。
9.La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.
全球化有于几个国家却把很多国家甩在后面。
10.Las familias palestinas que viven detrás de la barrera han agotado sus estrategias de supervivencia.
生活在隔离墙后面巴勒斯坦家庭已到了山穷水尽地步。
11.¿Qué hay detrás del ventanal?
在大窗户后面有些什么呢?
12.Se sugirió que en el primer párrafo se añadiera "de conformidad con el derecho interno" después de "las medidas necesarias".
建议在该条第一“缔约国应”后面增加“根据国内法”等词。
13.He adjuntado a esta presentación una copia de nuestro más reciente programa matriz en el que se pormenorizan esos proyectos.
我在本报告后面附上了详细介绍这些项目最新方案一览表。
14.Por primera vez, la mayoría de los países ha adjuntado a sus informes perfiles con datos estadísticos y mapas de los países.
大多数国家第一次在报告后面附上了载有统计数字和图表国家概况。
15.Se procede a votación registrada en relación con la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.
对在第15(c)段后面插入一个分段提议进行了记录表决。
16.En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开幕式上,将为每个政府代表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
17.Además, en el quinto párrafo del preámbulo, después de “soluciones duraderas” debe eliminarse la frase “entre otras cosas, para las situaciones de desplazamiento prolongado”.
此外,在序言部分第五段,“持久解决方法”后面应该删除掉“特别是长期流离失所问题”。
18.Soy consciente de que las partes patrocinadoras tienen la intención de anexar la presente carta a la resolución sobre el Iraq cuyo borrador están redactando.
我理解是,有关提案国准备把本函附在正在起草决议后面。
19.Van realmente a la zaga de la corriente general del desarrollo internacional debido a los retos estructurales y geográficos específicos que limitan su capacidad de desarrollarse.
这些国家由于限制其发展能力特殊结构和地理方面挑战,远远落在国际发展主流后面。
20.Por 111 votos contra 39 y 13 abstenciones queda rechazada la propuesta de inserción de un nuevo subpárrafo a continuación del apartado c) del párrafo 15.