Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位培训
实用课程以及全
性
地区性
会议。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位培训
实用课程以及全
性
地区性
会议。
Debe también emprender y documentar una "consulta sectorial", que implica la celebración de una "asamblea comunitaria" en la que estudiar el proyecto.
必须参加并记录“地区性磋商”,这涉及一个“社区大会”来讨论这一项目。
Paralelamente, nuevos acuerdos comerciales regionales, en particular entre países desarrollados y países en desarrollo, han planteado cuestiones atinentes a sus relaciones con el sistema comercial multilateral, así como a su incidencia en el desarrollo.
与此同时,新地区性商业协定,包括发达
家与发展中
家
地区性商业协定,引发了涉及这些
家同多边商业体制关系
问题以及对于发展
影响问题。
También hay una mayor concienciación sobre el alcance de la violencia sexual y de género en las situaciones de conflicto y sobre las prácticas recomendadas para prevenir esa violencia y asistir a las víctimas.
人们也更加了解冲突地区性暴力性别暴力
规模,以及防止这种暴力
帮助幸存者
最佳做法。
Al hacerlo, los gobiernos se enfrentan invariablemente no sólo a la necesidad de hacer concesiones en términos de apoyo a otros sectores, sino también a los incentivos en materia de localización ofrecidos por otros países.
在这样做时,政府不仅需要权衡对部门
支持,而且需要考虑
家提供
地区性激励。
Algunas mujeres han participado en las reuniones regionales de la SADC con el objetivo de definir estrategias compartidas para la aplicación del Plan de Acción después de Beijing y el establecimiento de mecanismos de coordinación locales.
一些妇女参加了南部非洲发展共同体地区性会议,以制定北京会议后行动计划共同战略并建立地区性协调机制。
Debido al implacable ritmo de la globalización y los adelantos tecnológicos, el éxito de cualquier iniciativa regional o mundial depende de una legitimidad generalizada, que sólo puede quedar garantizada mediante disposiciones multilaterales aplicadas por medio del sistema de las Naciones Unidas.
由于全球化技术进步
不断发展,任何地区性
全球性倡议
成功都取决于广泛
合法性,此种合法性只能通过联合
系统执行多边行动才能得到保障。
La promoción de modalidades descentralizadas de desarrollo industrial puede detener la migración del medio rural al urbano, crear fuentes de trabajo en el medio rural, reducir las disparidades de ingresos de las regiones y, de esa forma, combatir la pobreza en sus orígenes.
工业发展格局分散化,可通过从农村到城市
移民加以促进,可将就业机会带到农村地区,减少地区性收入差距,从而从根本上解决贫困问题。
Así pues, la Unión Europea pondrá en marcha, a modo de ensayo, programas regionales de protección para los refugiados que se encuentran en esa situación de forma prolongada en estrecha colaboración con los países terceros interesados, el Alto Comisionado y, en su caso, las demás organizaciones internacionales competentes.
作为试验,欧盟首先将拟定一些地区性方案,保护那些处于长久得不到解决情况下难民,这将与相关第三
、高级专员办事处、必要时与
相关
际组织密切合作。
La garantía del suministro y la seguridad de la planificación energética: puesto que las tecnologías avanzadas entrañan la promesa de instalaciones de pequeña escala y bajo costo, alientan la búsqueda de instalaciones nacionales, o los ENM pueden hacerlas más atractivas para el logro de la autosuficiencia nacional o regional en lo referente al ciclo del combustible.
c. 供应保证能源规划安全:先进技术由于
有望形成小规模设施
较低成本,将鼓励寻求可能使
对实现
内或地区性燃料循环自给自足更具吸引力
家设施或地区性多边核方案。
Creación, mediante acuerdos voluntarios y contratos, de ENM multinacionales y en particular regionales, para las nuevas instalaciones, basados en mecanismos de propiedad conjunta, derechos de giro o administración conjunta para las instalaciones nucleares de la parte inicial y la parte final, como el enriquecimiento de uranio, el reprocesamiento de combustible, la disposición final y el almacenamiento del combustible gastado (y combinaciones de estas medidas).
通过自愿协定合同,在铀浓缩、燃料后处理、乏燃料处置
贮存(及
组合)等前端
后端核设施
共同所有权、共同承兑权或联合管理
基础上建立多
特别是地区性
新设施多边核方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。