Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该养孩子们热爱文学。
formar; educar; cultivar; preparar
Hay que cultivar en los niños el gusto por la literatura.
应该养孩子们热爱文学。
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单位肩负着养革命接
责任.
3.8 Organizar programas para mujeres sobre educación social y preparación para la vida práctica.
9 实施针对妇女社会教育/终生技
养方案。
También se imparte capacitación para profesores del segundo grado de la escuela secundaria.
同时养中等学校二年级
教师。
Pero me parece que necesitamos cultivar la capacidad de adaptación del Consejo.
但是,在我看来,我们似乎需要养安理会
适应
力。
Hay un verdadero éxodo de competencias y, en cierto sentido, Guyana capacita a personas para la exportación.
才外流确实在发生,可以说,圭亚那是在为出口
养
才。
De igual modo, había que cultivar y promover una nueva generación de defensores de la igualdad de género.
同样还需要养
指导新一代
两性平等倡导者。
Utilizar los conocimientos, las innovaciones y la educación para crear una cultura de seguridad y de resiliencia a todo nivel.
利用知识、创新教育在各级
养安全
抗灾意识 。
Las instituciones educativas deben ser declaradas zonas de paz para ayudar a criar a los niños en un entorno pacífico.
应当宣布教育机构为平区,以帮助在
平
气氛中
养少年儿童。
Una de las mayores problemáticas es lograr una alfabetización inicial, permanente sólida, que permita a los alumnos ser estudiantes autónomos.
主要问题之一是如何开展持久而有效基本识字教育,
养学生独立
学习
力。
Esta preparación ha de basarse en iniciativas análogas adoptadas en la Sede, como el Programa de Apoyo al Servicio de Extensión.
而养这种
力要以总部现有
“工作
员外展支助方案”一类
倡议为基础。
Estas iniciativas podrían ayudar a fomentar el perfeccionamiento de las aptitudes profesionales y elevar la capacidad de absorción de un país.
这类举措有助于促进养技
高一个国家
吸收
力。
Un aspecto importante en la estrategia y la meta, es el acercamiento comunitario para formar y establecer gestores locales en tuberculosis.
该战略目标
一个重要方面是,社区参与
养
设置地方肺结核管理
员。
En la Facultad de Economía se graduaron 14 alumnos con el título de bachiller en economía, incluidas 10 mujeres (gráfico 47).
经济系共养商务经济毕业生14
(学士),其中女生10
(图47)。
La información y la sensibilización de los agentes constituyen el punto de partida de la aplicación concertada de estas tres convenciones.
供信息
养意识就成为采取一致方式实施这三项公约
出发点。
En este mundo vulnerable, es preciso fomentar la confianza entre las comunidades y los pueblos y ayudar a identificar los valores compartidos.
在这个脆弱世界上,我们必须养各族裔
各国
民之间
信任,帮助确定共同价值观念。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法养
留住足够医务工作者
问题。
A juicio de la OSSI, en las circunstancias imperantes la capacidad del Instituto de especializarse en un ámbito determinado es sumamente limitada.
监督厅认为,在目前情况下,研训所在某一特定领域养专门
才
力极为有限。
Se ha establecido una escuela de formación en administración pública, promoción de la integración civil de las minorías nacionales y enseñanza de idiomas.
建立了一所学校来养学生从事公共管理,促进少数民族
文明融合,并教授民族语言。
Su objetivo era desarrollar aptitudes prácticas para preparar y realizar inspecciones in situ en instalaciones de producción de elementos biológicos de doble uso.
训
旨在
养实际技
,筹备
进行两用生物生产设施
现场核查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。