Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。
asuntos exteriors
Compila datos sobre accidentes de carretera y prepara planes anuales de seguridad vial.
该部汇编道路意外事故数据,拟定年度道路安全计划。
Sucesos inesperados desbarataron sus planes.
一些意外事件打乱了她的计划。
En muchos casos, los accidentes de tráfico dejan a las familias pobres sin la persona que les da sustento.
在很多情况下,道路意外事故使贫穷的家庭失去其养家活口者。
Sin embargo, las patrullas de seguridad fronteriza han continuado desarrollando actividades en las fronteras para evitar cualquier incidente imprevisto que pudiera ocurrir.
尽管如此,为了防范能发生的任何意外事故,边界安全巡逻仍在进行。
Israel cuenta con un sistema de seguridad social moderno, que protege contra los principales imprevistos de la pérdida de ingresos frecuentes en una sociedad moderna.
以色列拥有先进的社会保险系统,在现代社会经常发生意外事件造成收入损失的情况下着预防这类损失的作用。
A la espera de que concluyeran las investigaciones, anunció que con toda probabilidad la explosión era accidental y había sido causada por una granada de mano.
调查尚未结束,他宣布这次爆炸很能是一枚手榴的意外事件。
Los países en desarrollo podrían recurrir al mecanismo de salvaguardia especial para afrontar acontecimientos imprevistos derivados de los aumentos bruscos de las importaciones que pudiera causar la reducción de los aranceles.
发展中国家诉诸于特殊保障机制来解决因削减关税造成进口能激增而的意外事件。
Desde que se estableció la FPNUL, han perdido la vida 246 miembros de la Fuerza Provisional, 79 como consecuencia de disparos o explosiones de bombas, 105 en accidentes y 62 por otras causas.
联黎部队自成立以来,共有246人丧生,其中79人死于枪炮炸爆炸,105人死于意外事故,62人死于其它原因。
Las mujeres filipinas han empezado a ocupar un mayor número de cargos directivos en los sectores público y privado, incluidas esferas como las de relaciones exteriores, presupuestos y gestión, asuntos laborales y administración pública.
越来越多的菲律宾妇女开始担任公共和私营部门的决策职位,包括外事、预算和管理、劳动及文职。
Aunque el Grupo está a la espera del informe oficial al respecto, las conclusiones preliminares sobre el primer accidente indican que hubo fallas técnicas, y en el caso del segundo accidente, que la carga era excesiva.
虽然专家组还在等待正式的意外事故报告,但第一次意外事故的初步结论指出是由于技术故障,第二次意外事故是由于货载负荷过重。
Francia, por su parte, ha sido víctima en numerosas ocasiones de accidentes en los que se ha puesto en tela de juicio el transporte marítimo de hidrocarburos y que han tenido repercusiones graves para el medio ambiente.
就法国而言,它也数次遭遇意外事故,对碳氢化合物海洋运输及其对环境的严重影响提出了种种疑问。
El propósito de la ley es proteger la vida y salud humanas, el medio ambiente y los valores materiales contra los incendios y las explosiones, contra los accidentes relacionados con sustancias peligrosas, mercancías peligrosas y otras situaciones de accidentes graves.
该法的目的是保护人的生命、健康、环境和财产,使不受涉及危险物质和危险货物的火灾、爆炸和意外事故以及其他严重意外事态的危害。
Aunque los fallecimientos por enfermedades que se pueden prevenir con vacunas han descendido, el paludismo, la diarrea, la malnutrición infantil y materna, las infecciones respiratorias agudas, los hogares insalubres y los accidentes contribuyen en gran medida a la mortalidad infantil.
虽然死于疫苗以预防的疾病的儿童减少了,是疟疾、腹泻病、母婴营养不良、急性呼吸道感染、不利于健康的家庭环境及意外事故,仍是儿童死亡率增加的主要原因。
Mientras sea así, y mientras el comportamiento humano indeseable sea una causa importante de los accidentes de tráfico, la educación, junto con medidas policiales, infraestructuras adecuadas y esfuerzos firmes de colaboración, será la clave para reducir las víctimas de la carretera.
如果是这样,如果人的不良行为是交通意外事故的主要原因,教育在执法措施、充分的基础设施和良好的协作努力的辅助下,将成为减少道路伤亡的关键。
Con frecuencia los Estados carecen no sólo de los recursos legislativos necesarios para establecer cooperación con otros Estados, sino también los conocimientos especializados que requieren sus ministerios de justicia, del interior y de relaciones exteriores para asumir de manera adecuada esos procesos.
国家往往不仅缺少进行国家间合作的立法资源,其司法、内务及外事部门还缺乏适当处理这些程序所需的技术。
Consideramos que este mayor interés por mejorar la infraestructura de carreteras y autopistas no sólo contribuirá al desarrollo del país sino que además llevará a la reducción de la congestión vial, lo cual contribuirá a reducir el número de accidentes de carretera.
我们认为,以更大努力改善我国的道路和高速公路基础设施,不仅会有助于我国的发展,而且会导少拥塞,从而减少道路意外事故的次数。
Con frecuencia los Estados carecen no sólo de los recursos legislativos necesarios para establecer cooperación con otros Estados, sino también de los conocimientos especializados que requieren sus ministerios de justicia, del interior y de relaciones exteriores para asumir de manera adecuada esos procesos.
有些国家往往不仅缺少进行国家间合作的立法资源,其司法、内务及外事部门还缺乏适当处理这些程序所需的技术。
Cada Parte velará por que, en la medida de lo posible, el público tenga acceso adecuado a la información sobre manipulación de productos químicos y gestión de accidentes y sobre alternativas que sean más seguras para la salud humana o el medio ambiente de los productos químicos enumerados en el anexo III.
各缔约方亦应在切实行的程度上确保公众有适当的机会获得下列资料:化学品的处理和意外事故的管理以及比附件三所列化学品对于人类健康环境更安全的替代品。
La India, como país que cuenta con una vasta red vial de más de 3 millones de kilómetros y en el que el tráfico vial crece a razón de entre el 7% y el 10% por año, considera muy importante abordar el problema de la seguridad del tráfico vial y reducir las consecuencias negativas de los accidentes de tráfico.
印度拥有超过300万公里的庞大道路网络,道路交通每年以7%到10%的速度增长,印度极度重视解决道路交通安全的问题以及减轻交通意外事故的不利影响。
Algunas de las iniciativas que se están llevando a cabo son las campañas de publicidad, las subvenciones a organizaciones no gubernamentales para que organicen programas de seguridad vial y concienciación, un plan para crear un servicio nacional de auxilio en caso de accidente en autopista, cursos de repaso para conductores de vehículos pesados y la creación de escuelas modelo de conducción.
正在执行的各种行动包括宣传运动、援助非政府组织举办道路安全方案和提高意识的赠款;一项全国高速公路意外事故救援计划;重型车辆驾驶员的再训练;以及成立样板驾驶培训学校。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。