Los recursos energéricos de la naturaleza son infinitos.
大自源无穷。
Los recursos energéricos de la naturaleza son infinitos.
大自源无穷。
La ecología analiza a influencia del desarrollo industrial en el equilibro de la naturaleza.
生学分析工业发展对大自平衡影响。
A través de nuestro proyecto titulado “Madagascar, naturalmente”, buscamos proteger y preservar la naturaleza.
通过题为“马达加斯加大自”运动,我们寻求保护和保持自。
Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.
我们亲眼目睹大自可怕威力,以及人类同情更伟大力量。
Se ha probado una y otra vez cuán vulnerables somos a las fuerzas violentas y destructivas de la naturaleza.
事实已一再证明,我们在猛烈和破坏性大自力量面前多么脆弱。
Ciertas cantidades de algunos COP, como por ejemplo los enumerados en el anexo C del Convenio de Estocolmo, se producen también en procesos naturales.
这对某些持久性有机污染物而言,诸如那些列于《斯德哥尔摩公约》附件C中各类污染物等,而某些持久性有机污染物亦生成于大自有规律生息运转。
Los embates de la naturaleza no discriminan entre pobre y ricos, desarrollados o menos desarrollados, para asestar demoledores golpes a los seres humanos y a la infraestructura.
大自袭击不分贫富、发达或不发达,对人类和础设施实行毁灭性打击。
Teniendo todo esto presente, quisiéramos que se nos permitiera abordar el concepto de responsabilidades comunes pero diferenciadas, no como una licencia para contaminar sino como un mandato para conservar la Tierra.
本着这一精神,让我们将共同但有区别责任概念当作维护大自一种使命、而不进行污染许可证。
La habilidad de los nómadas para adaptarse a los caprichos de la naturaleza y para vivir en armonía con ella ha dado lugar a diferentes técnicas y formas de proteger y utilizar el suelo de manera sostenible.
游牧民族适应多变大自及与大自和谐共处力,创造了一些可持续地保护和利用土地不同技术和方法。
El hecho de introducir en la atmósfera, en el suelo, en el subsuelo o en las aguas de la República, una substancia que pueda poner en peligro la salud de las personas, de los animales o el medio natural.
➢ 在共和国大气、土地、底土和水中投放危害人畜健康和破坏大自物质。
Su misión consiste en ejercer influencia en sociedades de todo el mundo, así como en alentarlas y prestarles asistencia para conservar la integridad y diversidad de la naturaleza y velar por una utilización equitativa y ecológicamente sostenible de los recursos naturales.
该联盟任务影响、鼓励和协助世界各个社会保护大自完整性和多样性,以确保对自资源任何使用都公平,在生可持续。
Debe ponerse un mayor acento en el valor de conservación de la naturaleza proporcionado por los recursos de aguas subterráneas, en particular en las zonas de protección de la naturaleza que son vulnerables a los cambios de las condiciones hídricas subterráneas.
应更加重视地下水资源提供保护大自价值,特别在那些易于受到地下水条件变化影响自保护区。
El Instituto Estatal para la Protección de la Naturaleza está preparando una lista nacional de indicadores de la diversidad biológica y poniendo en marcha un programa nacional de supervisión de la diversidad biológica con el fin de mejorar la conservación de la naturaleza.
为改善对大自保护,国家自保护协会正在编制国家生物多样性指标清单和制定国家生物多样性监测方案。
De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.
实际,尽管全世界看到了大自够造成残酷深刻程度,而我们现在看到了国际情谊和普遍人类道德够在实际需要时刻把我们都融合在一起。
La Declaración del Milenio resalta que sólo el respeto por la naturaleza, y en particular la ordenación sostenible de todas las especies y recursos naturales vivos, garantizarán que podamos “conservar y transmitir a nuestros descendientes las inconmensurables riquezas que nos brinda la naturaleza”.
《千年宣言》强调,尊重大自,特别对所有生物种群和自资源可持续管理,确保“大自给我们无穷财富并把它们交给我们子孙”。
El hecho de que hemos podido proveer para una población de 140 millones de personas que viven en un territorio pequeño de solamente 147.000 kilómetros cuadrados es un indicador de la fortaleza, vigor y capacidad empresarial de nuestro pueblo al enfrentarse a una naturaleza imprevisible.
我们够养活居住在仅有147 000平方公里小面积土地1.4亿人口,这体现了我国人民在勇敢面对不可预测大自时所显示韧性、活力和企业家精神。
Por consiguiente, para cultivar una cultura de paz, no solo se deben evitar los conflictos, la ira y el odio, sino también recalcar la necesidad de disminuir —o eliminar— nuestra codicia e inculcar un sentido de responsabilidad en todos nosotros y respetar y proteger a la Madre Naturaleza.
因此,培育和平文化不仅仅要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也要减少——如果不消除——我们贪婪,并在我们所有人中培养尊重和保护大自责任感。
El Presidente Vásquez: Quiero expresar, en nombre de mi pueblo y del Gobierno de la República Oriental del Uruguay, nuestras más sentidas condolencias a las víctimas del huracán Katrina, así como a todos los ciudadanos del mundo, hombres y mujeres, viejos y niños, víctimas de desastres naturales, de la furia de la naturaleza, que nos está advirtiendo que no está dispuesta a dejarse lastimar impunemente por el hombre.
巴斯克斯总统(以西班牙语发言):我愿向卡特里娜飓风受害者,向遭受自灾害全世界所有公民、男女老少,表达乌拉圭东岸共和国人民和政府最诚挚同情。 这大自惩罚,大自向人类表示,大自将不再容忍人类虐待。
Es obvio que —principalmente debido a un sistema desigual e injusto de comercio internacional, a los arreglos económicos neoliberales que prevalecen en el plano internacional, a la negligencia a la muchos países prósperos someten a los países pobres, a los estragos de la naturaleza y al mal gobierno de muchos países en desarrollo— el avance hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se ha visto considerablemente demorado.
显,实现千年发展目标进展严重滞后,而其主要原因在于不平等和不公平国际贸易制度、全球占主导地位新自由主义经济安排、许多富裕国家对穷国冷漠、大自报复以及许多发展中国家不良施政。
Si bien la furia de la naturaleza no distingue entre países en desarrollo y desarrollados, las consecuencias de la serie de desastres naturales de los últimos años refleja como nunca la grave crisis subyacente en la agenda de desarrollo sostenible internacional que enfrentamos los países del tercer mundo, quienes sufrimos del embate de las injustas condiciones que se derivan del orden internacional vigente, que actúan en detrimento de la capacidad nacional de responder de manera inmediata a los enormes retos que plantean los efectos de los desastres naturales.
虽大自暴虐并不区分发展中国家和发达国家,但近年来一系列自灾害后果,比以往任何时候都更加清楚地反映了国际可持续发展议程所陷入严重危机。 这第三世界国家面临危机,当前国际秩序不公正状况令它们深受其害,这一国际秩序损害了它们对自灾害巨大挑战迅速作出反应国家力。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。