Los astronautas navegan por el espacio.
宇航员飞。
cosmos; espacio exterior
Los astronautas navegan por el espacio.
宇航员飞。
La nave espacial tenía un viaje de diez días en el espacio.
宇宙飞船在十天。
La COPUOS debe seguir ocupándose de la importante cuestión del espacio y el agua.
和水是
个外
委应继续设法解决
重要问题。
El espacio es una frontera común de toda la humanidad que ofrece posibilidades infinitas.
是所有人类
共同前沿,
供了无限
可能性。
El Centro trabaja incansablemente en las ciencias espaciales y ha organizado recientemente la Semana Mundial del Espacio.
它在科学领域不懈努力并且最近组织举
了世界
周庆祝活动。
Con cada aumento del acceso al espacio crecen las preocupaciones sobre la seguridad y sobre el doble uso.
随着进入日益增多,人们日益关切安全和双重用途。
Sin embargo, el Comité también observa que el autor no proporciona información suficientemente detallada para fundamentarlas.
然而,交人就此问题
出
申诉
泛,因而委员会认为,
交人未能够
供充分详细情况以证实他
宣称。
Italia aporta a la nave espacial Dawn un espectrómetro para cartografía en la región del infrarrojo visible.
意大利为“黎明发现”号船
供可见红外线(VIR)绘图分光仪。
Desde el tren, pasando por el automóvil y el avión hasta el viaje espacial, la velocidad está eliminando las barreras espaciales.
从火车到汽车再到飞机,甚至是旅
,速度正在消除
障碍。
Esa delegación reiteró su llamamiento para la negociación de un acuerdo multilateral que proscriba todas las armas basadas en el espacio.
该代表团再次呼吁谈判项禁止所有
武器
多边协定。
El Sr. Yamamoto (Japón) describe algunas de las actividades espaciales importantes que se han realizado en su país en el pasado año.
Yamamoto先生(日本)介绍了过去年本国进
与
有关
些重要活动。
Se examinan con detenimiento los cambios ambientales ocurridos en los lagos africanos, que en muchos casos sólo pueden apreciarse nítidamente desde el espacio.
非洲湖泊环境变迁得以注视,大多情况下,只有从
才可看到这些变迁
真实状况。
En septiembre, el Canadá anunció su participación en el telescopio espacial James Webb, un proyecto de colaboración internacional entre la CSA, la ESA y la NASA.
9月,加拿大宣布参与詹姆斯۰韦伯望远镜项目,这是加
局、欧
局和美国航天局之
个国际合作项目。
El Japón está interesado en promover la prosperidad de la humanidad mediante actividades espaciales internacionales, esperando que esas formas de cooperación redunden en beneficio para todos.
日本通过参加国际活动投身于促进人类繁荣
工作中,希望这样
合作努力能够造福于所有人类。
Además, se propone enviar al espacio a un astronauta, con arreglo a un programa conjunto con la Federación Rusa dedicado especialmente a la ciencia y la educación.
此外,位马来西亚宇航员很快就会在
项与俄罗斯联邦进
、主要关于科学和教育
合作项目中被送上
。
No veo cómo debates sobre la mejora de la seguridad en el espacio, o debates sobre el tema del desarme nuclear, pueden amenazar a los intereses de seguridad de nadie.
我不明白增进安全
讨论或处理核裁军议题
讨论怎么会威胁任何人
安全利益。
El orador apoya la labor del grupo especial de expertos encargado de estudiar la posibilidad de crear una entidad internacional que coordine los servicios espaciales para la gestión de desastres.
他支持特别专家小组研究建立个国际实体
可能性,以便协调以
为基础
灾害管理服务。
El programa incluye representaciones visuales y escénicas, música, literatura, películas, programas vídeo y de televisión y conferencias sobre distintos temas, como el "Mito de Europa", "El espacio como infraestructura de nuestro futuro", etc.
这些节目包括视觉和舞台表演、音乐、文学、电影、录像和电视节目,以及关于不同课题会议,例如“欧洲之迷”,“
――我们未来
天地”等。
Es importante superar las fronteras nacionales para llevar los beneficios derivados de las actividades espaciales no sólo a los ciudadanos de los países que realizan esas actividades sino también de otros países del mundo.
重要点是要超越国界,把
活动
利益不仅带给参与
活动
国家公民,也带给全世界所有人。
Se expresó la opinión de que la percepción del hecho de que es posible que los desechos hagan inutilizable el espacio había refrenado pero no puesto fin a las consideraciones sobre armas basadas en el espacio.
种看法认为,在认识到碎片可能使
无法使用之后,发展
武器
考虑趋缓,但并没有停止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。