La gente piensa que un soltero se divierte más que un casado.
人们认为单身汉比结了婚的人有更多的。
La gente piensa que un soltero se divierte más que un casado.
人们认为单身汉比结了婚的人有更多的。
No hay variación en tus diversiones y a mí me aburren.
你搞的缺乏多样性,使我感到枯燥乏味。
El 80% de los distritos ha destinado tierras a actividades culturales, deportivas y de esparcimiento.
的县为文化、体育和划拨了土地。
Apagar la antorcha olímpica se ha convertido en uno de los principales entretenimientos
熄灭奥运会火炬已经成为主要之一。
El Comité observa con preocupación que los niños con discapacidad tienen una participación limitada en las actividades culturales y de recreación.
委员会关切地注意到,残疾儿童在参加文化和方面受到限制。
Las mujeres no hacen frente a obstáculos jurídicos para participar en actividades de esparcimiento, deportes y en otros aspectos de la vida cultural.
妇女在参加、运和文化生的各个方面没有法律障碍。
En el 14,2% de los países no se habían adoptado medidas para que las personas con discapacidad pudieran participar en las actividades deportivas y recreativas.
有14.2%的国家未采取措来确保残疾人参与体育和。
Además, las consecuencias más graves del turismo derivan de su infraestructura y de las actividades de construcción que traen consigo más que de las actividades de recreación en sí.
此外,旅游业更严重的后果来自旅游业引起的基础设和建筑,而不是本身。
Hubo diferencias significativas según el género en la actitud respecto del consumo de tabaco y en las aspiraciones relativas al trabajo, en la práctica de la endogamia y las actividades de esparcimiento.
对吸烟的态度、未来就业的期望、近亲结婚和,男女之间有很大的差异。
A la luz del artículo 31 de la Convención, el Comité recomienda que el Estado Parte haga todo lo necesario para proteger el derecho del niño al descanso, el esparcimiento, y las actividades culturales y recreativas.
根据《公约》第30条,委员会建议缔约国作出一切必要努力,保护儿童的休息、休闲、文化和权利。
Entre ellos figuran el valor de los usos consuntivos, como la cosecha de productos alimenticios y medicinales, y de los usos no consuntivos, como el disfrute de actividades recreativas que no requieren la cosecha de productos.
包括消费性使用价值,比如收获食物产品、医药产品和非消费性使用的价值,例如不需收获产品的享受。
En esos centros se proporcionan, además de atención, actividades de desarrollo de aptitudes, educativas y recreativas para varios grupos de personas (personas de edad, personas con trastornos mentales, etc.), y al mismo tiempo se proporciona apoyo a sus familiares.
日间中心向各种人口群体(老人、具有精神障碍的个人等)提供照料、技能发展、教育和,并同时向他们的家庭成员提供支助。
Después de la guerra, en Bosnia y Herzegovina los deportes y las actividades recreativas han adquirido una importancia cada vez mayor entre la población femenina, pues se las alienta a intervenir en una gran cantidad de actividades, independientemente de su edad.
战后,在波黑,由于有大量都鼓励妇女(无论年龄大小)参加,体育和对女性人口越来越重要。
Se están mejorando paulatinamente el bienestar y las actividades de recreación para el personal civil y militar y los contingentes han reasignado los recursos disponibles para establecer nuevas instalaciones destinadas a la recreación y los deportes o para mejorar las existentes.
文职和军事人员的福利和正逐步改善,各特遣队还重新分配现有资源,建立或更新和体育设。
Los niños y niñas no acompañados y separados están cada vez más expuestos al reclutamiento militar, la explotación, el abuso y la violencia sexuales, la trata, la discriminación y el trabajo forzoso, y carecen de acceso a la educación y las actividades recreativas.
孤身的和失散的男女童面对更大的危险是征兵、性剥削、性虐待和性暴力、人口贩卖、歧视、强迫劳和缺乏接受教育和的机会。
A menudo requieren protección y asistencia inmediatas, sobre todo contra el reclutamiento militar; la explotación, el abuso y la violencia sexuales; el trabajo forzoso; la adopción irregular; la trata de niños; la discriminación; y la falta de acceso a la educación y las actividades recreativas.
他们常常需要得到立即的保护和援助,特别是不要给军方抓去当兵,避免性剥削、性虐待和性暴力行为、强迫劳、不正常的收养、被贩卖、歧视、缺乏接受教育和的机会。
El número total de días perdidos por cada actividad recreativa se calculó multiplicando el número de días perdidos en cada año por el número de años en que no hubo posibilidad de desarrollar actividades como consecuencia de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
每项损失总天数的计算方法,是把伊拉克入侵和占领科威特导致失去进行的机会的年数乘以每年失去的天数。
En opinión del Grupo, es probable que algunas personas en Kuwait se vieran privadas de oportunidades de actividades recreativas en las playas y el mar durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y después, y que ello fuera una consecuencia directa de la invasión y ocupación.
小组认为,伊拉克入侵和占领科威特期间及其后,由于入侵和占领直接造成科威特的一些人民可能被剥夺在沙滩和海上进行的机会。
Las sentencias citadas establecen que los autores no tienen derecho a remuneración alguna por las horas de permanencia en el parque, horas en las que pueden pasar de un estado de tranquilidad a otro de peligro inminente y en las que no pueden disfrutar de vida familiar ni dedicarse a actividad de esparcimiento alguna.
所援引的裁决表明,提交人在消防队的待命时间无权获得任何报酬,而待命期间的形势瞬息万变,可以从一种风平浪静的状况转为极为危险的状况,而且他们还无法享受家庭生或参加任何。
Por ejemplo, una misión informó de que en un mes determinado había suministrado tratamiento médico a unos 600 civiles locales, distribuido alimentos a 115 familias, trabajado con una comunidad local a fin de reparar una bomba de agua, colaborado con organizaciones internacionales en la reparación de caminos y organizado nueve acontecimientos deportivos y recreativos.
比如,一个特派团报告,在某一月份向大约600名当地平民提供了医疗,向115个家庭分配了粮食,与一个地方社区合修了水泵,与国际组织合修了公路,并开展了九次体育和。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。