Los aerosoles de desecho no deberán transportarse en contenedores cerrados.
废弃喷雾器不得装的货物集装箱中运输。
cerrar herméticamente
西 语 助 手Los aerosoles de desecho no deberán transportarse en contenedores cerrados.
废弃喷雾器不得装的货物集装箱中运输。
Esos nombres constarán en el expediente sellado que, como se indicó anteriormente, se entregará al fiscal.
这些名单将放卷宗里,如上所述,应只交给检察。
La Comisión procederá a enumerar los nombres de esas personas en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General.
作为替代,委员会将把有关姓名列入一个档案,交给秘书长保管。
Los científicos han creado nuevos conjuntos de instrumentos que se insertan en orificios perforados del lecho marino y de esa forma los tapan.
科学家已经开发可放置海底钻孔的新成套仪器。
Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.
如果从容器喷的烟雾产品是细粒的,那么可能不会有一团液体形成。
En cambio, si un recipiente a presión dispensa un producto en forma de chorro, puede formarse una masa líquida con el riesgo de aspiración.
另一方面,如果容器是以气流形式喷产品,那么可能有一团液体形成然后可能被吸。
Además, la Comisión me entregó un expediente cerrado que contiene material probatorio que recabó y que también habrá de entregarse a un fiscal competente.
另外,委员会还交给我一个档案,其中载有委员会收集的证据材料,该档案也将交给主管检察。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物后深埋地下。
Los nombres de estos sospechosos figuran en un expediente cerrado que ha sido colocado bajo la custodia del Secretario General para entregarse a un fiscal competente.
这些嫌疑犯的名字载于档案中,由秘书长保管,以待移交给主管检察。
Como ya he manifestado anteriormente, esta lista, que permanece sellada, recoge las conclusiones de la Comisión y no es en absoluto vinculante para el Fiscal.
像我说过的那样,那个仍然的名单是调查委员会作的结论,对检察任何约束力。
La Autoridad sueca del entorno laboral es la autoridad encargada de las notificaciones, los permisos y las inspecciones para el uso confinado de organismos modificados genéticamente.
瑞典工作环境管理局是处理使用转基因微生物的通知、许可和检查事项的主管机关。
Rusia colabora con el OIEA en la elaboración de un catálogo de fuentes y dispositivos radiactivos sellados, que contribuirá también a intensificar el control sobre ellos.
俄罗斯联邦正协助原子能机构起草一份辐射源和装置国际目录,这样有助于加强管制。
En virtud de la disposición SFS 2000:271, toda empresa que trabaje con el uso confinado de microorganismos modificados genéticamente u otros organismos modificados genéticamente debe hacer una notificación.
按照SFS 2000:271的规定,所有需要使用转基因微生物和其他转基因生物的企业都必须通知主管机关。
Si las existencias llegan previamente inspeccionadas por la Base Logística en recipientes sellados o intactos, se podría reducir en gran medida el proceso de recepción e inspección en las misiones.
如果战略部署储存物资如能视查之前用集装箱从后勤基地运抵特派团,或运抵时完好缺,特派团的收货和检查工作就可极大地减少。
Se señaló que la finalidad de las revisiones era suprimir el derecho que tenía un proveedor, en virtud del artículo 30.5 b), a presentar una oferta por escrito, en un sobre sellado.
有与会者注意到这些修订的目的是废除供应商以前根据第30(5)(b)条享有的以书面形式装入信袋内提交投标书的权利。
Se han introducido mejoras en el sistema de protección física de las fuentes radiactivas selladas de gran actividad de cinco instituciones de atención personal de salud de Lituania donde se da tratamiento oncológico.
立陶宛5个与肿瘤医疗相关的个人医疗保健机构的高活度放射源的实物保护系统有所改进。
Estos medicamentos se conservaban en barriles sellados cerca de las instituciones de salud y sólo se había asignado fondos para el transporte y eliminación fuera de la República Srpska de la mitad de ellos.
这些药品被卫生机构附近的桶内,已拨专款,但仅可将这类废料的一半运塞族共和国加以处理。
En todo caso, la Comisión ha decidido no hacer públicos los nombres de esas personas. En su lugar procederá a enumerar sus nombres en un expediente sellado que quedará en poder del Secretario General.
不过,委员会决定不向公众披露这些人的姓名,而是将这些姓名放一个的卷宗里,由秘书长保管。
La revisiones propuestas facultarían a la entidad adjudicadora para insistir en que toda oferta sea presentada en formato electrónico al eliminar la opción anteriormente otorgada al proveedor de presentar su oferta en un sobre sellado.
拟议的修订通过删去原先供应商以装入信袋的方式提交投标书的选择,将使采购实体可以坚持以电子形式提交投标书。
A tenor del texto actual del artículo 30 5) b), el proveedor goza de un derecho preferente a presentar su oferta por escrito, firmada y en sobre sellado, a tenor de lo dispuesto en el apartado anterior.
第30(5)(b)条还给予供应商以书面形式、加具签字装入信袋内提交投标书的上位权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。