El proceso de los exámenes a fondo requiere una elevada cantidad de recursos.
深入审查进程是资源密集型。
El proceso de los exámenes a fondo requiere una elevada cantidad de recursos.
深入审查进程是资源密集型。
Los países menos adelantados disponen de una ventaja comparativa en las exportaciones de servicios de alta densidad de mano de obra.
最不发达国家竞争优势在于劳力密集型服务出口。
Por otro lado, puede haber costos de ajuste, en especial costos sociales en el caso de la deslocalización de las actividades intensivas en mano de obra.
另一方面,会有一些调整成本,尤其是劳动密集型活动离离岸包所带来社会代价。
Los servicios prestados a las empresas son servicios intensivos en conocimientos especializados, permiten la difusión de tecnologías y son una importante fuente de crecimiento de la productividad.
商业服务是知识密集型服务,有利于技术扩散,是一个重要产率长源。
Asimismo, el efecto multiplicador de esos proyectos de gran densidad de mano de obra puede hacer aumentar en mayor medida el crecimiento y el desarrollo en las comunidades pobres.
此外,这些劳力密集型项目倍也可能进一步扩大贫穷社区长和发展。
En consecuencia, muchos países en desarrollo de ingresos medios continuaron fabricando manufacturas en las que se utiliza mucha mano de obra porque sus productores tenían dificultades para perfeccionarse y diversificarse.
所以,许多中等收入发展中国家不得不长期从事劳动密集型产品产,因为它们产者发现升级和多样化愈加困难。
Además, no siempre los logros son permanentes; las mujeres que pierden sus trabajos en sectores con alta densidad de mano de obra y movilidad internacional tienen dificultades para conseguir empleo en los sectores con mayor densidad de capital que pueden sustituirlos5.
收获也不总是长期性——在国际流动劳动密集型产业中就业一旦失业,很难在可能取代原有产业更加资本密集型产业中获得就业。
Este tipo de participación en el segmento de las redes internacionales de producción que utiliza mucha mano de obra puede ayudar a los países a aumentar el empleo y la renta per cápita aun cuando la plusvalía generada sea baja.
对国际产网络劳动密集型部门此种参与,即使产附加值不高,也可协助各国加就业和人均收入。
A fin de recuperar cierto margen de competitividad, algunas fábricas han abandonado el simple montaje y han empezado a centrarse en la fabricación y el diseño de productos que requiere conocimientos especializados, por lo que necesitan mano de obra más calificada.
为了恢复竞争优势,有些工厂放弃简单装配,开始着重制造和知识密集型产品设计,因而需要技术较熟练劳动力。
Es más, las políticas deberían incluir medidas para lograr un crecimiento con un uso intensivo de mano de obra, dado que en los próximos 10 años la región necesitará 35 millones de puestos de trabajo para reducir las tasas de desempleo.
此外,政策包含促进劳动力密集型长措施,因为在今后十年该区域为降低失业率,将需要3 500万个工作岗位。
Según la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD), en los sectores de servicios de elevado índice de mano de obra, a menudo se prefiere a las trabajadoras porque se considera que son una fuerza de trabajo barata y flexible.
根据联合国贸易和发展会议(贸发会议)调查,在劳动密集型服务业中常常愿意使用工,因为工被认为是廉价和灵活劳动力。
Varias delegaciones expresaron satisfacción porque, hasta la fecha, la subida de los precios internacionales del petróleo no había tenido una importante influencia negativa en las perspectivas mundiales de crecimiento, principalmente gracias a un cambio hacia pautas de producción con menos consumo de energía en los países desarrollados.
若干代表团表示感到满意一点是,到目前为止,国际石油价格上涨并没有对全球长前景造成重大不良影响,这主要是因为发达国家逐渐改变了能源密集型产模式。
También son muchas las mujeres que trabajan en sectores de servicios con alta densidad de mano de obra porque proporcionan mano de obra barata y flexible; sin embargo, la competencia mundial ha dado lugar a una reducción general de sus salarios y ha limitado su capacidad de negociación.
劳动密集型服务业也需要性,因为她们可以提供廉价有弹性劳动。
En algunos estudios sobre las economías asiáticas de más rápido crecimiento se indicaba que el aumento de las exportaciones en los sectores con gran densidad de mano de obra y el crecimiento económico habían sido más rápidos en los países con mayores diferencias salariales por razón de género.
对较快速长亚洲经济体研究表明,在两性工资差异最大国家,劳动密集型部门出口长和经济长最快。
Un experto señaló que en general en los países en desarrollo no se era consciente de que la propiedad intelectual constituía un bien que se podía registrar y utilizar para generar ingresos, y que la utilización de la propiedad intelectual como bien era importante para el desarrollo de una economía cada vez más centrada en el conocimiento.
一位专家指出,发展中国家普遍缺乏这样意识,即知识产权是可以登记和加以利用以创造收入资产,而在迈向知识密集型经济过程中,将知识产权作为资产加以利用对于发展是很重要。
Algunas de sus características, como la mayor flexibilidad, la capacidad para atender a comunidades pequeñas, la utilización de tecnologías con una necesidad relativamente alta de mano de obra y la mayor adaptabilidad a las condiciones económicas locales, pueden en algunos casos hacer que las PYMES se adapten mejor que las ETN a las condiciones de otros países en desarrollo (Dunghana, 2003).
中小企业某些特征,例如更大灵活性,为小社区服务能力,劳动力较密集型技术和更适合于当地经济条件在某些情况下可使中小企业比跨国公司更适合于其他发展中国家条件 (Dhungana 2003)。
A medida que aumentan los ingresos, el incremento de los costos de la mano de obra y la entrada de productores que producen a menor costo pueden reducir rápidamente la competitividad de los sectores manufactureros que utilizan mucha mano de obra, y se necesitan nuevas inversiones para mantener el aumento de la productividad y ascender a actividades de más valor agregado.
随着收入加,劳动成本提高和较低成本产者进入,可能迅速侵蚀劳动密集型制成品竞争力,需要新投资来维持产力长,并提升技术向从较高附加值活动转移。
Como se señaló más arriba, el archivo de documentos es una función de elevado índice de mano de obra y sin embargo no se solicitó asistencia de expertos en tecnología de la información de la secretaría; la corriente de documentos de trabajo se basa en documentos impresos; no hay distribución electrónica de documentos; los documentos asignados a traductores externos se envían por mensajero en lugar de utilizar el correo electrónico, de ser necesario en forma cifrada.
如上所述,档案管理仍是劳动密集型,没有向秘书处寻求信息技术方面专门知识;文件工作流程依靠复制件;没有电子发放文件途径;给外部笔译员文件通过送信员手工递送,而不是采用电子邮件或必要时采用加密电子邮件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。