El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.
所选择试验
进行方式必须在包件
尺
和材料方面都具有代表性。” 。
medida; dimensión; tamaño; talla
El ensayo seleccionado se hará de tal manera que sea representativo, tanto en tamaño como en material, del bulto.”.
所选择试验
进行方式必须在包件
尺
和材料方面都具有代表性。” 。
Se debe tener en cuenta la posible contaminación de las trituradoras al procesar desechos que consistan en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos.
请注意,所述设施在用于减小由持久性有机染物构成、含有此种
染物或受
染
废物
尺
时可能会受
此类物质
染。
En segundo lugar, los pescadores capturan peces con valor comercial pero que no cumplen con requisitos legales mínimos de tamaño o peso o sobrepasan los cupos de captura.
次,渔民捕获具有商业价值、但没有达
低合法尺
和重量规定
鱼类,或超出渔获量限额。
La reglamentación relativa al establecimiento de negocios de prostitución comprende el tamaño y la disposición de las instalaciones (por ejemplo, las dimensiones mínimas del espacio de trabajo), la seguridad (prevención de incendios), el sosiego (botones de alarma) y la higiene.
关于开设妓院管理规定涉及
实际规模和规划(例如工作场所
小尺
)、安全(如消防)、保安(报警按钮)和卫生。
Para satisfacer la prueba, el contenedor no deberá presentar fugas, deformaciones o daños permanentes que lo descalifiquen para su uso, y deberá satisfacer los requisitos dimensionales en relación con su manipulación, fijación y transferencia de un medio de transporte a otro.
要通过试验,容器必须不出现泄漏、永久性变形或使它不适合于使用损坏,并且必须符合有关装卸、紧固和从一个运输工具搬
另一个运输工具
尺
要求。
Este ejemplo de método de dimensionamiento de las aberturas de emergencia se utiliza para determinar la capacidad del sistema de escape que debe montarse en determinado RIG o cisterna para determinado peróxido orgánico o sustancia de reacción espontánea del Tipo F, o un preparado de éstos.
这一确定排气孔尺方法例子是用于确定装载特定F型有机过氧化物或F型自反应物质或
配制品
具体中型散货箱或罐体需要装配
紧急排气能力。
Pueden utilizarse otros métodos, a condición de que permitan calcular correctamente las dimensiones del o de los dispositivos de emergencia en un RIG o una cisterna portátil a fin de expulsar todos los materiales emitidos durante la descomposición autoacelerada o en un período mínimo de una hora durante el cual la muestra queda totalmente envuelta en llamas.
也可以使用他方法,只要它们确定
中型散货箱或罐体紧急降压装置
排气孔尺
足以将自加速分解或完全被火焰吞没不少于一小时内释放
物质全部排放掉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。