Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,
缩小差
,
实现千年
展目标。
distancia; disparidad
Sin embargo, las diferencias deben disminuir, y los objetivos de desarrollo del Milenio deben alcanzarse.
但是,
缩小差
,
实现千年
展目标。
Las diferencias son enormes también entre las zonas rurales y urbanas.
农村和城市地区之间
差
也很
。
La disparidad entre ellos es grande y existen enormes paradojas.
贫富之间差
极
,存在着巨
自相矛盾。
Hemos examinado a menudo la laguna existente entre el socorro de emergencia y el desarrollo.
我们经常讨论紧急救援和
展之间
差
。
De esa manera se cerraría la brecha entre esos países y los países desarrollados.
这样就可以缩小
展中国家与
达国家之间
差
。
En segundo lugar, y relacionado con eso, aumentaron las divergencias entre ricos y pobres.
第二——与第一点相关——贫富之间
差
扩
了。
La brecha en la remuneración ajustada no se puede explicar cabalmente.
无法充分解释调整后
报酬差
。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y la aplicación de facto.
在法律保障和实际落实之间存在着固有
差
。
El programa para el país prestará una mayor atención a la reducción de las disparidades.
减小差
将成为国家方案
一个更
重心。
Además, todavía existe un desequilibrio entre las necesidades previstas y los fondos disponibles.
此外,评价
需要与现有资金之间尚有差
。
Quien dice secuencia dice necesidad de organizar transiciones armoniosas para evitar vacíos y recaídas.
在谈到这种次序时,我们不得不考虑到旨在避免任何差
或

各种和谐
过渡阶段。
Se necesita un verdadero diálogo para colmar cualquier posible laguna conceptual.
确需要开展对话,以弥合可能存在
概念差
。
Consideramos que es un requisito previo para acabar con la brecha institucional existente.
我们将其视为弥补目前存在
制度差
先决条件。
Esta diferencia está asociada a las marcadas diferencias de ingresos entre propietarios e inquilinos.
这个差异和拥有者与租赁者之间明显
收入差
有关。
Ello permitiría detectar posibles lagunas y mejorar la coordinación.
这样会使利益有关者找到可能存在
差
,彼此开展更好
协调。
Así y todo, todavía hay que ratificarlos y existen reservas y declaraciones restrictivas.
但在批准和限制性保留及声明之间依然存在着差
。
Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.
我们认为,这一步骤乃是消除现存体制差
先决条件。
No obstante, todavía hay una gran distancia entre la teoría y la práctica.
不过,政策与实践之间仍存在巨
差
。
La ONUDI fue creada para intentar cerrar la brecha entre esos dos grandes grupos.
之所以建立工
组织就是为了弥合这两个主要集团之间
差
。
Hay una diferencia inherente entre las garantías de jure y su aplicación de facto.
在法律保障和实际落实之间存在着固有
差
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。