1.Además, la UNMIL tendrá una fuerte presencia militar en todo el país para garantizar la libertad de circulación.
此外,联利特派团还将该国各地部署力军事存,确保行动自由。
2.No obstante, aún no han logrado el desarme y la repatriación totales de los grupos armados extranjeros.
刚果(金)武部队联刚特派团支持下采取的力军事行动,已经取得值得称道的进展。
3.Instaron al Consejo a que enviara un mensaje firme e inequívoco para poner fin a una situación cada vez más insostenible.
他们吁请安理会发出明确的、力的信息,扭转越来越难维持的局面。
4.Quisiera expresar el agradecimiento de mi delegación por la enérgica labor que realiza para llevar adelante el programa de reforma de las Naciones Unidas.
我表示我国代表团感谢他力推进联合国的改革议程。
5.Durante la reciente visita de la Secretaria General Adjunta pudimos informarle de las medidas muy enérgicas que la ONUCI ha venido tomando para enfrentar este problema.
常务副秘书长最近的访问期间,我们得向她通报联合国科特迪瓦行动为处理该问题所采取的非常力的措施。
6.Por ejemplo, el ozono troposférico es un potente gas de efecto invernadero y los contaminantes particulados pueden repercutir con fuerza en el clima a nivel local y regional.
对流层臭氧一种力温室气体,而颗粒污染物可对当地和区域气候造成烈影响。
7.¿Qué se entiende por términos como “mantenimiento vigoroso de la paz” y qué significa eso para un oficial de policía o un soldado que presta servicios en una misión?
比如我们说“力维和”这个词什么意思? 这个词对于联合国特派团服役的警官士兵意味着什么?
8.Por último, espero que la Oficina del Asesor Especial de Secretario General para África, que está a cargo entre otras cosas de las relaciones con la NEPAD, continúe fortaleciéndose.
最后,我们希望秘书长非洲问题特别顾问办公室——负责除其他外与新伙伴关系的联系——将继续加力量。
9.Belarús apoya firmemente las iniciativas encaminadas a reforzar el régimen de no proliferación nuclear y asigna suma importancia a la introducción del sistema de salvaguardias sobre la base de los protocolos adicionales a los acuerdos de salvaguardias.
白俄罗斯力支持旨加核不扩散体制的倡议,高度重视根据保障协议的附加议定书所采用的保障制度。
10.Sr. Museveni, Presidente de Uganda ha sugerido una solución, a saber, que se le otorgue a la MONUC un mandato sólido para desarmar a esos elementos negativos o invitar a una tercera parte a hacer ese trabajo.
11.La integración de la estrategia amplia fue respaldada por el compromiso nacional con la reducción de la pobreza, la igualdad social y el mejoramiento de la gobernanza a nivel local, así como por la nueva legislación para promover una mayor descentralización.
12.Esta campaña para ampliar espectacularmente la disponibilidad del tratamiento se ha visto impulsada por la convergencia de diversos factores, incluida una voluntad política y un liderazgo renovados, una rápida caída de los precios de los medicamentos y la disponibilidad de financiación.
13.Por otra parte, la educación formal, sobre todo cuando sus programas, curricula y métodos provienen de sociedades distintas y ajenas a las culturas indígenas, ha sido también un mecanismo para la transformación impuesta y a veces la destrucción de las culturas indígenas.
14.La comisión de consolidación de la paz podría convertirse en un elemento central de las Naciones Unidas para ayudar a fortalecer a los Estados después de los conflictos y, como tal, puede convertirse en un componente clave de la paz y la seguridad en el siglo XXI.
15.Sin embargo, la reducción de la pobreza a través del turismo no es automática; requiere la voluntad decidida de una dirección política sólida y el compromiso firme del sector privado de asumir sus responsabilidades sociales para con los países de destino. Las comunidades locales y los trabajadores.
16.El refuerzo de la Misión de la Unión Africana en el Sudán sobre el terreno, que se realiza con la generosa ayuda de la comunidad internacional, también debería contribuir a mejorar la situación en materia de seguridad e, indirectamente, a lograr que las conversaciones de Abuja sean todo un éxito.
17.Se ha extendido o se proyecta extender la vida útil de cierto número de ojivas y se ha asegurado la financiación de las investigaciones que requieren tanto el reemplazo fiable de ojivas como el desarrollo de la potente minibomba de penetración del subsuelo que se conoce con el nombre de Robust Nuclear Earth Penetrator (RNEP).
一些弹头的寿命已经即将延长,同时已经划拨了经费用于研究可靠的替代弹头,并且要求安力核钻地弹。
18.El Banco Mundial sigue coordinando su programa de apoyo a la consolidación, centrado en el fomento de la capacidad, con un apoyo presupuestario de 10 a 15 millones de dólares, que se utilizará para fomentar la capacidad del personal a diversos niveles en el Ministerio de Planificación y Finanzas y en los ministerios sustantivos y los distritos, en particular en las esferas de la planificación y la gestión de las finanzas.