Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治和其他相关事务推动。
programa político
www.eudic.net 版 权 所 有Frecuentemente, los préstamos bilaterales respondían a consideraciones políticas y de otra índole.
双边贷款往往是由政治和其他相关事务推动。
Jamás se negará a ningún grupo la oportunidad de contar con una plataforma política independiente, siempre que respete las tradiciones parlamentarias y constitucionales normales y aceptables.
不会剥夺任何团体,在正常、可接受议会和宪法传统框架内,拥有一个独立政治机会。
La misión recalcó a los dirigentes políticos la necesidad de exponer sus objetivos a largo plazo así como programas políticos que incluyeran explicaciones de cómo harían frente a cuestiones urgentes como el desempleo generalizado.
代团向政治袖们强调,必须说明他们为海地规划目标,并制定政治,用以说明各自政党对于如何解决象广泛失业这样紧迫问题所持观点。
La misión quedó impresionada por la compleja situación del panorama político, pues había unos 90 partidos inscritos y miles de organizaciones de la sociedad civil, que no parecían tener programas políticos definidos para el futuro del país.
政治形势复杂性出乎代团意料,海地有大约90个登记政党,另有种类繁多民间社会组织,这些政党和组织看来没有关于该国未来明确政治。
Hay una grave preocupación de que ciertos países puedan invocar el concepto de la “responsabilidad de proteger” para promover sus propios intereses políticos y de que, mediante esa idea, algunas partes del mundo se conviertan en posibles escenarios para la intervención de dichos países.
们严重关切是,某些国家可能援引“保护责任”概念来推行其政治,而世界上一些国家则由于这一想法而可能成为其干预潜在地区。
Independientemente del hecho de que el análisis abarcó las designaciones correspondientes a dos períodos de gobierno, con diferentes programas políticos y distintos partidos integrantes, el elemento común a ambos es la segregación del género femenino en comparación con el masculino en el momento de hacer designaciones para los distintos cargos.
尽管这种分析涉及到两届政府任命期以及不同政治和党员,但两届政府共同之处都在于任命不同职务时,将女性与男性区别对待。
El orador apoya sin reservas el estudio solicitado por el Secretario General sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella y las recomendaciones constructivas que contiene, respecto a la necesidad de desalentar cualquier tipo de propaganda del racismo, la discriminación racial y la xenofobia.
发言毫无保留地支持应秘书要求进行关于煽动或纵容种族歧视政治问题研究,以及研究报告包含关于必须打压任何形式种族主义、种族歧视和仇外心理宣传建设性意见。
Por tanto, durante el período de 23 días que dura la campaña para la presidencia de Corea del Sur ningún escritor o analista político puede hacer especulaciones acerca de las posibilidades de un candidato o acerca de la aprobación por el público de la plataforma política de uno de los partidos, si esas especulaciones se basan en encuestas de opinión de los votantes.
因此,在韩国整个总统大选23天期间,任何作家或政治分析家均不得以任何试图对投票意见进行抽样调查为依据,揣测哪个竞选先或落后,或哪个政党政治在不断赢得公众认可。
Del estudio sobre la cuestión de las plataformas políticas que promueven la discriminación racial o incitan a ella se desprende que el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas conexas de intolerancia van en aumento en muchos países del mundo desarrollado y que, además de sus víctimas tradicionales, ahora afectan a grupos tales como los inmigrantes, los refugiados y los no nacionales.
从关于煽动或纵容种族歧视政治研究报告可以看出,在世界许多发达国家,种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为呈上升趋势,而且,除了传统受害者之外,其影响还波及到其他群体,如移民、难民和非国民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。