Parece que ese planeta no existe vida inteligente.
看来在那个星上不存在有智慧的生命。
cuerpo celeste; estrella; planeta
Parece que ese planeta no existe vida inteligente.
看来在那个星上不存在有智慧的生命。
Todos se quedaron mirándome como si yo fuera de otro planeta.
所有人都看向我,就好像我是从外星来的异一样。
Está amenazada nuestra propia existencia en este planeta.
我在这个星上的存在本身受到威胁。
Los planetas andan.
星在运行。
¿Qué vemos en el mundo, salvo la imposición de la injusticia?
在这个星上,除了不公正,我还看到什么?
Sólo así, podremos detener la creciente destrucción de las fuentes de vida en nuestro planeta.
只有这样,才能制止我星上生命来源遭受日益严重破坏的状况。
Dicha organización sería el mejor medio para proteger nuestro planeta y debería actuar como custodio de las generaciones futuras.
这一组织可以最有效地帮助保护我的星,应该充当后代的保护者。
Pero ¿somos acaso lo suficientemente inteligentes y decididos para salvar la vida de niños inocentes en nuestro propio planeta?
但是,我是否具有足够的智慧决心挽救我星上无辜儿的生命?
El futuro de nuestro planeta y nuestra seguridad dependen de que se comprendan a fondo los procesos oceánicos y su interacción.
我星全的未来取决于对各种海洋活动及其相互关系的深入了解。
Están convencidos de que podemos librar al único planeta donde prevalece la vida humana del hambre, la ignorancia, las enfermedades y los conflictos.
他相信,我能够使这个人类生存的唯一星摆脱饥饿、愚昧、疾病纷争。
Puesto que somos conscientes de las responsabilidades que nos incumben con respecto a los países menos adelantados, no agravemos los desequilibrios del planeta.
由于我意识到我对最不发达国家的共同责任,我不要打破我星的平衡。
Sr. Balkenende (Países Bajos) (habla en inglés): Somos capaces de enviar naves espaciales a planetas remotos en búsqueda de señales de vida.
鲍肯内德先生(荷兰)(以英语发言):我能够发射航天飞船到遥远的星寻找生命。
No falta mucho para que celebremos el sexagésimo aniversario de esta Organización mundial única, que se ha convertido en el hogar común de los pueblos de todo el planeta.
我不久将庆祝这个独特的世界组织的六十周年,本组织已经成为星上所有人民的共同家庭。
Pese a que la ciencia moderna ha demostrado fehacientemente que los habitantes de la Tierra apenas se diferencian entre sí, quienes pretenden controlar el planeta siguen afirmando su superioridad.
尽管现代科学已经确凿无疑地证实地上的居民彼此之间几乎没有差别,企图控制这个星的那些人坚持表明的优越性。
Hoy tenemos más conciencia que nunca del vínculo que existe entre la forma en que vivimos nuestras vidas, en particular en el mundo industrializado, y sus efectos para la supervivencia a largo plazo de nuestro planeta.
人已经认识到我的生活方式,特别是工业化世界的生活方式与其对我星长期生存的影响之间的联系,今天这一认识比任何时候更加深刻。
No podremos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni realizar la visión que compartimos de un planeta más pacífico a menos que los jóvenes sean genuinamente reconocidos y utilizados como un recurso en la sociedad.
如果青年人在社会中不能得到真正承认并且作为一种资源来利用,我将无法实现《千年发展目标》,也无法实现我的共同远景——一个更平的星。
Tenemos un deber con respecto a cada habitante del planeta al que se niega el derecho a existir con dignidad, al que se impide el ejercicio de los derechos fundamentales, el que es víctima de los desastres naturales.
我对这个星上的每一个居民承担着义务,无论人的尊严在何处被剥夺,基本由的行使在何处受到阻碍,然灾害在何时袭击人类。
Tenemos la esperanza de que este momento de creciente solidaridad en la historia de nuestro planeta consolide aún más nuestra dedicación a la Organización y a su capacidad de responder a los desafíos humanitarios presentes y futuros en todas las regiones del mundo.
我表示期望,我星上这一时刻有所加深的团结将进一步促进我对本组织及其在全世界回应现在将来的人道主义挑战的能力的承诺。
La generosidad y la solidaridad de que se hizo gala demuestran la existencia de una conciencia planetaria, es decir, una conciencia de pertenecer a un mismo planeta y de que sobre nosotros pesan los mismos fenómenos y las mismas catástrofes, que pueden cernerse en cualquier momento sobre cualquier rincón del mundo.
各方展示的慷慨团结精神证明,全世界都认识到,我大家都属于同一个星,而这个星受到了可能随时随地发生的共同现象灾难的威胁。
En particular resulta preocupante que en cuestiones esenciales como el desarme y la no proliferación de las armas nucleares las Naciones Unidas no puedan lograr el consenso necesario que garantice la supervivencia en el largo plazo de nuestro planeta, tomando en cuenta las posibilidades para la autodestrucción que se han acumulado.
鉴于我毁灭的潜力已日渐强大,特别令人关切的是,在裁军不扩散核武器等关键问题方面,联合国未能取得必要的共识,以确保我星的长期存在。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。