La seguridad vial no es un hecho fortuito; exige el compromiso de los líderes principales.
道路安全并非偶然,需要领导的承诺。
La seguridad vial no es un hecho fortuito; exige el compromiso de los líderes principales.
道路安全并非偶然,需要领导的承诺。
Esto anuncia el reconocimiento en los más altos escalones del Knesset de su importancia constante.
这表明以色列议会已经认可了该委员会的长久重要性。
Queremos reafirmar ante el Consejo de Seguridad que estamos dispuestos a dialogar con Eritrea, incluso al más alto nivel.
我们要向安全理事会重申,我们准备好与厄立特里亚对话,包括对话。
Las medidas de reforma se están introduciendo en la sede y a nivel regional y nacional, con una dirección del más alto nivel.
改革措施由牵头,正在总部、区域和国家各个面实施。
Aunque más de una tercera parte de los gerentes y funcionarios superiores son mujeres, éstas ocupan menos de una quinta parte de los puestos de liderazgo superiores.
虽然有三分之上的级官员和管理者为妇女,但是,担任领导职位的妇女不到五分之。
A Dinamarca le complace en especial observar que uno de los objetivos es lograr un mayor compromiso y rendición de cuentas al máximo nivel de las Naciones Unidas.
特别兴地看到,加强联合国的承诺和问责制是目标之。
Una cultura empresarial que refleje la diversidad imperante en la sociedad dentro de la propia organización —incluso en los niveles más altos— es un fundamento esencial para lograr este propósito.
反映整个组织——包括在——的社会多样性的公司文化是实现该目标的根本基础。
Se considera conveniente que los OCN se instituyan al más alto nivel de la administración porque ello facilita sus tareas de concertación y coordinación y favorece los intercambios con los asociados.
在体制上,国家协调机构隶属政府被认为是个积极因素,可便利于磋商和协调,鼓励与其他伙伴交换意见。
El estudio es un medio para llamar la atención sobre esta cuestión, ampliar el compromiso político a los más altos niveles e impulsar y reforzar la acción concertada a nivel nacional e internacional.
这项研究是种手段,可促使对这个问题的注意,加强的政治承诺,以及在国家和国际各级加速推动和加强致行动。
Los funcionarios directivos de nivel superior deben rendir cuentas —por ejemplo, mediante la presentación de informes anuales a la Junta Ejecutiva— y la incorporación de la perspectiva de género debería incluirse en la evaluación de sus resultados y competencias.
应在执行问责制,比如说向执行局提出年度报告,对级管理的成果和能力评价应包括社会性别主流化方面。
Por ello Indonesia está totalmente de acuerdo con que hay que fortalecer el compromiso de los administradores superiores a institucionalizar la incorporación de las cuestiones de género mediante la creación de mecanismos eficaces de supervisión, presentación de informes y rendición de cuentas.
因此,印度尼西亚完全同意,有必要通过建立有效的监测、报告和问责制机制,加强和管理人员使社会性别主流化制度化的承诺。
Primero, quisiéramos señalar la gran calidad del liderazgo que ejercieron en la cúpula de la Misión primero el Sr. Adeniji, ex Representante Especial del Secretario General de la UNAMSIL y actual Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria y, seguidamente, el Sr.
第,我们要指出特派团的质量的领导能力,先是秘书长负责联塞特派团的前特别代表以及现任尼日利亚外交部长阿德尼吉先生,然后是现任特别代表姆瓦卡瓦戈先生。
Reitero que los Estados debemos dar los pasos ineludibles y firmes para remover las barreras que impiden que las mujeres puedan involucrarse de manera efectiva en los procesos de toma de decisión y en el acceso a los cargos más altos de la jerarquía del poder.
我重申,各国必须采取必要的坚定措施,排除阻碍妇女有效地参与决策进程和有机会接触权利的障碍。
Al mismo tiempo, la capacidad de los gobiernos nacionales para hacerse directamente cargo del desarrollo se ha ido reduciendo debido a los acuerdos y tratados de libre comercio y al creciente poder de las grandes empresas transnacionales, lo que ha diluido las responsabilidades económicas y políticas al más alto nivel.
同时,自由贸易协定和条约以及跨国企业巨头日益强大的力量也削弱了国家政府直接促进发展的能力,导致了的人不承负经济和政治方面的责任。
Algunos países de la región han puesto de manifiesto su compromiso político al más alto nivel para luchar contra la corrupción y el blanqueo de dinero y el bienio ha sido testigo de un impulso renovado para reconstruir instituciones de gobernanza eficaces, con una creciente conciencia de los vínculos entre la pobreza, el subdesarrollo y la inseguridad.
该区域的些国家已表示出了打击腐败和洗钱的政治承诺,本两年期重新加强了对重建有效监管机构的侧重点,日益认识到贫穷、欠发展和缺乏安全保障之间的相关联系。
En conclusión, consideramos que las armas pequeñas y ligeras siguen planteando una grave amenaza a la seguridad humana en todo el mundo, y que no desaparecerán si los esfuerzos en pro de su eliminación no reciben un impulso a los niveles más altos, y si no existe una mayor unidad de esfuerzos, incluso en el Consejo de Seguridad.
后,我们认为,小武器和轻武器继续对全世界人类安全构成严重威胁,如果不从加以推动,如果不进步团结努力,包括安全理事会的团结努力,这威胁就不会消失。
El equipo especial es consciente de que no siempre se hace alusión a los compromisos contraídos con respecto al derecho al desarrollo al más alto nivel gubernamental, incluido el compromiso de la Declaración del Milenio de "hacer realidad para todos el derecho al desarrollo", y de que no se toman medidas al respecto en la labor cotidiana de la formulación de políticas o en las actividades relativas a las alianzas para el desarrollo.
级别工作组意识到,政府对发展权所作的承诺,包括《千年宣言》中“为所有人实现发展权”的承诺,在日常制定有关发展合作的政策和采取行动时,并非总是作为指导和参照。
Si se nombrara a mujeres para los puestos directivos de una operación de paz de las Naciones Unidas, se incluyera una asesora en materia de género de categoría superior que contara con el apoyo de una dependencia de género bien dotada de recursos y se incorporaran especialistas en justicia de género en componentes esenciales, las Naciones Unidas darían la imagen de una organización que tiene en cuenta el género y se difundiría una mentalidad atenta a la cuestión en toda la misión, incluidos los niveles más altos.
任命妇女担任联合国维持和平行动的级管理职位,设立名级社会性别问题顾问,配备个资源充足的社会性别问题单位提供支持,以及在些关键部分中将社会性别公正问题专家考虑在内,这切将能形象地传递种信息,即联合国是个重视社会性别公正的组织,它将在特派团和整个特派团灌输注重性别问题的思维方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。