Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一常任理事国违背其本身
革命传统,谈到渐进
做法,而这种做法是典型
自由主义思想。
Otro miembro permanente, en contradicción con su propia tradición revolucionaria, ha hablado de gradualismo, la clásica doctrina liberal.
另一常任理事国违背其本身
革命传统,谈到渐进
做法,而这种做法是典型
自由主义思想。
Este proceso, según lo ha demostrado la experiencia de otras regiones, como América Latina, tiene un carácter intrínsecamente gradual.
正如其他区域、例如拉丁美洲经验所表明
,这
进程在本质上是一
渐进
进程。
Se consideró que existía una ruta práctica y gradual para pasar de la situación prevaleciente al objetivo de un centro regional.
该项研究已经认识到从当时情况到达到地区中心目标
一条渐进
实际路线。
En consonancia con este criterio gradual, se ha previsto que las 15 suboficinas de la ONUDI recientemente establecidas seguirán funcionando en el bienio 2006-2007.
采取这种渐进做法,设想最近新设立
15
发组织服务台在2006-2007两年期将继续其
作。
En la elaboración del proyecto, por un total de 15.506.500 euros, se siguió un criterio evolutivo, guiado por el principio del crecimiento nulo.
拟预算数额为15 506 500欧元,是以循序渐进
方式为基
,以零增长为指导原则。
Debemos dejar abierta la posibilidad de emplear para las reformas un enfoque progresivo, adoptando las decisiones a medida que se van logrando los acuerdos.
我们应该留有余地,可以对改革问题采取循序渐进做法,在取得
后再做出决定。
El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.
报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。
Habida cuenta del carácter complicado de las cuestiones relativas al espacio ultraterrestre, consideramos que en esta etapa sería conveniente basarse en criterios graduales y pragmáticos.
由于有关外层空间问题复杂性,我们认为渐进和务实
做法在这一阶段是可取
。
En este enfoque práctico progresivo, la Conferencia de Desarme ha desempeñado una función primordial para lograr estas medidas concretas de desarme, y debe continuar haciéndolo .
在这一务实和渐进做法中,裁谈会已经并应继续为实现这些具体裁军措施起举足轻重
作用。
La reforma del Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias tiene a la vez características propias de una revolución y de una evolución.
大会和会管理部
改革是革命性
改革,也是渐进性
改革。
El Presidente (habla en inglés): Antes de escuchar cualquier otra intervención o cualquier posible respuesta a ello, les pido que abordemos los temas del programa paulatinamente.
主席(以英语发言):在我听取其他发言或可能作出任何回应前,我呼吁我们以渐进
方式处理这一
程项目。
Pero se me pidió que abordara las cuestiones paulatinamente, digamos, de manera de abordar en este momento un tema y sólo uno: el tema 1, relativo al desarme nuclear.
但要求我应采取循序渐进做法,可以这样说吧,即在目前阶段只讨论一
项目,即唯一
项目,即关于核裁军
项目1。
Rumania siempre ha considerado el desarme nuclear desde una perspectiva pragmática, debido a lo gradual del proceso y a sus numerosas implicaciones políticas y estratégicas, especialmente en el plano mundial.
罗马尼亚一贯从务实角度看待核裁军,因为该进程是渐进性
,并且有着许多政治和战略影响,特别是在全球一级。
La inversión social y el desarrollo humano son posibles desde políticas permanentes y una voluntad colectiva que garantice la distribución progresiva y equitativa del ingreso y un adecuado uso presupuestario.
只要政策具有持续性,只要以集体意志确保收入渐进和公平分配及预算
适当利用,进行社会投资和实现人类发展就是可能
。
Al mismo tiempo, señalé que era evidente que toda potenciación de la función de la Organización en Somalia debía ser progresiva y basarse en los resultados de conversaciones celebradas con el nuevo Gobierno.
同时我还说,本组织加强发挥任何作用都必须是渐进,应该基于与新政府会谈
结果。
También se caracteriza por la evolución dado que el Departamento ha de ensayar continuamente nuevas medidas de reforma para mejorar su desempeño sin poner en peligro el buen funcionamiento de los órganos intergubernamentales.
这一改革也可以说是渐进性,因为大会部需要不断试行新
改革措施,改进
作实绩,同时又不影响政府间机构
顺利运转。
Indicó que una reforma acertada de la justicia penal entrañaba la participación de la sociedad civil, la pertinencia de la reforma para el programa político del país, un enfoque progresivo y un componente intrínseco de evaluación.
他表明成功刑事司法改革意味着民间社会
参与、与地方政治
程相关、采取逐步渐进
方法和一
内在评价组成部分。
Indicó que una reforma acertada de la justicia penal entrañaba la participación de la sociedad civil, la pertinencia de la reforma para la agenda política del país, un enfoque progresivo y un componente intrínseco de evaluación.
他表明成功刑事司法改革意味着民间社会
参与、与地方政治
程相关、采取逐步渐进
方法和一
内在评价组成部分。
Mediante una estrategia progresiva de reducción de la pobreza y la asignación de mayores recursos presupuestarios al sector social, hemos conseguido llegar a los pobres de nuestra sociedad y proporcionarles más oportunidades para mejorar su vida.
通过一项循序渐进减贫战略和将更多
预算资源分配给社会部门,我们设法帮助我国社会中
穷人,并且为他们提供更多
机会以改善其生活。
Toda ampliación voluntaria del régimen de compromisos debe ser gradual y basarse en un proceso de desarrollo de la capacidad, que incluya el cálculo y el control oportuno de las emisiones de los distintos sectores industriales nacionales.
承诺制度任何自愿性扩展都应当是渐进
,而且应当以能力建设进程为基
,包括估算和及时监测各国家产业部门
排放量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。