Ostenta el título de doctor en física.
他有物博士学衔.
leyes innatas de las cosas; física; físico
Ostenta el título de doctor en física.
他有物博士学衔.
El libro de este autor es la biblia para los que estudian física.
这位作家书对于学物来说就是圣经。
Su especialidad es la física.
他专业是物学.
Los PCT y los PCB poseen propiedades químicas y físicas muy parecidas.
多氯三联苯 和多氯联苯化学和物性质非常相似。
Explica física en la universidad.
他在大学里教物。
Estudia física experimental.
他学是实验物。
Tiene ricos conocimientos de física.
他物方面知识很渊博.
Tiene dotes singulares de física.
他有独一无二物天赋。
Sabe mucha física.
他对物学很有研究。
Se está preparando una base de datos geológico-geofísicos para el sector del Océano Índico de la Antártida oriental.
建立了南极洲东部印度洋部地质和地球物数据库。
El nuevo marco científico se compone de tres grupos científicos permanentes sobre geología, ciencias biológicas y ciencias físicas.
新科学框架由别关于地球科学、生命科学和物科学三个常设科学小组组成。
Las principales actividades científicas atañen a las esferas de la física de la atmósfera media y superior y la física solar.
主要科学活动是在中高层大气物学和太阳物学领域。
El Programa de Aplicaciones de la Tecnología Espacial de las Naciones Unidas organizará un curso práctico sobre el Año Heliofísico Internacional.
联合国空间应用方案将举办一次关于国际太阳物年。
El Instituto de Astrofísica Teórica de la Universidad de Oslo realiza actividades limitadas en relación con los objetos cercanos a la Tierra.
奥斯陆大学论天体物研究所在近地物体方面开展了有限活动。
Estudios de la microfísica de los aerosoles y las nubes estratosféricas polares y de los cirros en la capa de transición tropical.
研究气雾和极地平流层云微观物学以及热带过渡层卷云。
Informes de la Secretaría del Año Heliofísico Internacional y los Estados miembros y organizaciones científicas interesados sobre la planificación de las actividades.
报告关于国际太阳物年秘书处和有关成员国和科学组织计划开展活动。
Ambas se expresan a través de un grupo de indicadores científicos, como los indicadores físicos, químicos, biológicos, económicos, sociales, políticos y ambientales.
两者都通过一组科学指标表示,如物、化学、生物、经济、社会、政治和环境。
En cuanto a los indicadores biofísicos de la desertificación y la sequía, los datos que figuran en los informes no son muy completos.
就荒漠化和干旱生物物指标而言,报告中所载数据很少。
Las pastillas de UO2 son física y químicamente estables y, por tanto, una opción de almacenamiento más adecuada para un banco de combustible.
二氧化铀芯块具有物和化学稳定性,是一种比较适合燃料库贮存选择形式。
La interpretación de esas observaciones requiere una labor teórica amplia y el establecimiento de modelos informáticos de las características físicas de dichos objetos.
解释这些观测结果需要广泛论工作,并且需要对近地物体物特征进行计算机模拟。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。