Aquí la vida no es cara.
生活费用不贵。
costo de vida
西 语 助 手Aquí la vida no es cara.
生活费用不贵。
Entretanto, el costo de la vida sigue creciendo y aumentan los precios de artículos y productos de primera necesidad.
与此同时,生活费用继续上涨,包括基本货物和商品物价。
Como más de la mitad de la población maliense todavía vive con menos de un dólar al día, hay escasas posibilidades de ahorro.
马里一半以上人口每天生活费用不到一美元,此几乎不可能有什么节余。
Al mismo tiempo, el alto costo de la vida de las Bermudas las relega al noveno puesto en la lista de países de mayor poder adquisitivo.
同时,百慕大高昂生活费用在购买力最高国家中居于第九位。
Los rasgos característicos de los Estados montañosos son el aislamiento, el difícil acceso, la escasez de información, condiciones geográficas y climáticas rigurosas y un alto costo de vida.
山区国家特点是偏僻、进入困难、信息少、地理气候条件恶劣、生活费用高。
El programa cubre los gastos de escolaridad, las matrículas y libros obligatorios, los gastos conexos y los gastos de subsistencia de los jóvenes beneficiarios durante el período académico.
通过加强未来基金方案,向有资格青少年提供学费、义务教育费用和书本、学校相关支出和学期生活费用。
La pobreza extrema no había dejado de crecer en los países más pobres de África. Casi el 65% de la población vivía con menos de 1 dólar al día.
赤贫在洲最贫穷国家日益严重,几乎65%人口每天生活费用不足一美元。
La tarea de gobernar es cada vez más difícil ante el creciente desempleo, el aumento de la pobreza, el incremento de los precios de los combustibles y el alza del costo de vida.
面对失业增加,贫穷加剧,能源价格上涨和生活费用居高不下,治理任务越来越艰巨。
La Comisión fue informada de que se pagan directamente esas dietas a los 125 oficiales de Estado Mayor de la ONUB para sus gastos de sustento, es decir, alojamiento, alimentación y otras necesidades.
委员会接到通知说,特派任务生活津贴是直接付给125名参谋作生活费用,即吃、住等生活费。
Con fondos suministrados por las Naciones Unidas, la SBDA y el Gobierno del Brasil, se sufragaron los gastos de viaje y manutención de participantes de países en desarrollo y países con economía en transición.
由联合国、SBDA和巴西政府提供资金用于支付来自发展中国家和转型经济国家参加者旅行和生活费用。
Las dietas por misión son la contribución total de las Naciones Unidas a los gastos de subsistencia en que incurren los funcionarios y otros miembros del personal en relación con la asignación a una misión especial.
特别任务生活津贴是联合国支付给工作人员和其他人员为所派特别任务而引起生活费用支付总额。
Actualmente el sistema está en proceso de ampliación a toda la población definida según la ley, en función de las capacidades del sistema y teniendo presente el costo de vida y, por último, se extiende también a los trabajadores migrantes.
考虑到保障体系功能和工人生活费用,移民工人最终被包括进一体系。
30.14 La estructura de la secretaría de la Comisión no ha cambiado; está compuesta de la Oficina del Secretario Ejecutivo, la División del Costo de la Vida, la División de Políticas de Personal y la División de Sueldos y Subsidios.
14 委员会秘书处结构保持不变,它包括执行秘书办公室、生活费用司、人事政策司及薪金和津贴司。
Samoa Americana es uno de los dos Territorios de los Estados Unidos donde los empleadores están autorizados a pagar a los trabajadores una remuneración inferior al salario mínimo del territorio continental a fin de garantizar la compatibilidad con el costo de vida del lugar.
美国有两个领土允许雇主支付工人工资低于美国本土最低工资,以确保与普遍生活费用相一致,美属萨摩亚是其中之一。
En el frente económico, se señala que 515 millones de jóvenes, o cerca del 45% de todos los jóvenes en el mundo, viven con menos de dos dólares al día, y casi la mitad de esa población vive con menos de un dólar diario.
在经济方面,据报告说,有5.15亿青年人——占全世界青年总数近45%——每日用于生活费用不到2美元,而其中近半数生活费用每日不足1美元。
En cuanto a los sueldos del personal del cuadro de servicios generales y las necesidades no relacionadas con puestos, los aumentos se atribuyen respectivamente al aumento de los ajustes por costo de la vida y de las fluctuaciones de la tasa de inflación en relación con las estimaciones originales.
至于一般事务人员薪金和员额所需资源,些变化归于生活费用调整数以及通货膨胀率分别相对于原定估计变动。
Las cuantías establecidas por el Secretario General deberían reflejar los costos de la subsistencia (incluidos los alimentos, el alojamiento y los gastos menores) a partir del nivel real de gastos que debe sufragar el personal de mantenimiento de la paz que tiene derecho a recibir dietas en cada zona de misión.
秘书长所制定此类生活津贴率应体现出每一任务地区合格维和人员实际花费以该地情况为准据生活费用(包括食物、住宿和零星费用)。
Los índices de precios establecidos para más de 170 países, miden el costo de la vida de los funcionarios internacionales de las Naciones Unidas en lugares de destino concretos por comparación con Nueva York y tienen en cuenta las pautas de consumo del personal de la Organización, no las de la población local.
为170多个国家制订物价数用于对照纽约物价数衡量特定工作地点联合国国际工作人员生活费用,其中考虑到联合国人员而当地居民消费模式。
Los barrios marginales eran lugares con gente que, por ejemplo, vivía con menos de 1 dólar al día, donde la mayoría de los niños padecían hambre, donde la mortalidad infantil era mucho más alta que en otras zonas, y donde las mayores cargas recaían de forma desproporcionada en las mujeres y los niños.
在贫民窟种地方,除其他外,人们每天生活费用不到一美元,多数童忍受着饥饿,童死亡率异常之高,妇女童受到苦难尤其大,他们承受负担最沉重。
El Comité alienta además al Estado Parte a que establezca un mecanismo de seguridad salarial que permita adaptar periódicamente el salario mínimo al costo de vida, facilite la atención de las reivindicaciones salariales, e imponga sanciones a los empleadores que adeuden sueldos y horas extraordinarias y apliquen multas y sanciones económicas a sus trabajadores.
委员会同时鼓励缔约国建立一种工资保障机制,根据生活费用情况定期调整最低工资标准、协助解决追讨工资问题,以及制裁拖欠和逾期发放工资雇主和对工人实施罚款和惩罚雇主。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。