Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años
国今年夏天遭遇了百年不遇
旱灾。
centenario, ria
Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años
国今年夏天遭遇了百年不遇
旱灾。
Se han demolido o incendiado unas 40.000 viviendas serbias, al igual que 150 iglesias y monasterios que databan de varios siglos.
大约有4万个塞族人住房以及150座拥有数百年历堂
寺院被拆掉或烧毁。
Otro ejemplo: hemos puesto fin a una práctica discriminatoria secular en contra de la mujer rural mediante la cual se permitía únicamente a los hombres ser propietarios de tierras.
另一个例子是,们结束了只允许男人拥有土地
歧视农村妇女
几百年
做法。
El rápido avance de la globalización plantea retos, a la vez que muchas oportunidades, a la preservación y el desarrollo de las seculares tradiciones y culturas de los pueblos nómadas.
全球化迅速发展给保存
发展游牧民族千百年
传统
文化带来了种种挑战,也提供了许多机会。
Las actitudes, preferencias, inclinaciones y prejuicios de una sociedad se desarrollan a lo largo de siglos y son producto de una compleja combinación de costumbres con cultura, historia y religión.
一个社会态度、偏爱、倾
性
偏见是经过数百年发展形成
,是与其文化、历
、习俗
宗
交融到一起
复杂产物。
Aunque en sus cien años de dominio la potencia colonial utilizó ampliamente la política del “divide y vencerás”, la abrumadora mayoría de las nacionalidades de Myanmar decidieron permanecer unidas en el momento de la independencia.
尽管在长达百年殖民统治期间,宗主国广泛应用 “分而治之”
政策,然而在取得独立时,缅甸绝大多数民族决定继续保持统一。
Los hechos ocurridos hace poco en los Países Bajos, por ejemplo, han confrontado a nuestra sociedad con la cuestión de cómo podemos proteger nuestra tradición de tolerancia de hace siglos de quienes pretenden abusar de ella para sembrar el odio y la división.
例如,荷兰最近发生事件
们
社会提出一个问题,即如何保护
们数百年古老
容忍传统,不让它毁于滥用这种传统播下仇恨
分裂种子
人之手。
La supremacía del mundo occidental en los últimos siglos dio lugar a grandes tensiones en las comunidades no occidentales, alteró todas las relaciones y dio lugar a diversas respuestas con la intención de conciliar el sentido de identidad de cada comunidad con las necesidades de la modernidad definida por Occidente.
过去几百年来西方崛起给非西方社会造成巨大压力,破坏了所有关系,并带来各种反应,所有这些反应都谋求把每个社会
自
意识同西方确定
现代观念相调
。
Declaró que las personas de ascendencia africana se ubicaban con demasiada frecuencia en el último peldaño de una estructura social muy compleja que se había ido configurando a lo largo de varios siglos y que había dado lugar a sociedades multirraciales y multiétnicas, caracterizadas por un paradigma de relaciones económicas y sociales desiguales.
他说,非洲人后裔通常处于数百年来形成复杂
社会结构
最底层,这种结构所产生
多种族
多民族社会是以不平等
经济
社会关系模式为特征。
Aunque se estabilizaran las emisiones de gases de efecto invernadero en los niveles actuales, la tendencia al calentamiento del planeta y la elevación del nivel del mar continuarían durante cientos de años, debido a la permanencia en la atmósfera de algunos gases de efecto invernadero y a los largos períodos de tiempo que necesitan las profundidades oceánicas para adaptarse al cambio climático.
即使温室气体排放稳定在现有水平,由于一些温室气体
大气寿命
深海适应气候变化调整所需要
漫长时间,全球变暖
趋势
海平面升高也将持续几百年
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
们指正。