Siempre hay que vincular la teoría con la práctica estrechamente .
永远要把理论和实际紧密联系起来.
Siempre hay que vincular la teoría con la práctica estrechamente .
永远要把理论和实际紧密联系起来.
En los países en desarrollo, existe una vinculación estrecha entre el uso indebido de drogas y la pobreza.
在发展中家,滥用毒品与贫穷之间有着紧密联系。
El concepto de una cultura de paz está estrechamente vinculado al del diálogo y alianza entre las civilizaciones.
和平文化概念与不同文明之间
对话和联盟有着紧密联系。
Matrimonio: La familia está muy ligada a las creencias, las religiones, las tradiciones y las costumbres del país.
家庭与民族教义、宗教、传统、历史和习俗紧密联系在一起。
La erotización y la trata de mujeres en América Latina y el Caribe está relacionada con el mito del buen salvaje.
拉丁美洲和加勒比色情活动和贩运妇女
活动是与高贵
人神话紧密联系在一起
。
La futura Comisión de Consolidación de la Paz será una nueva forma institucionalizada de cooperación y relación estrecha entre el Consejo y las organizaciones regionales y subregionales.
未来建设和平委
会可
为安全理事会与区域
织和次区域
织合作和紧密联系
一个新
体制化渠道。
El Presidente de la Junta Ejecutiva intensificó, a su vez, sus contactos con los Estados miembros, recordando a sus representantes las obligaciones financieras que tenían contraídas con el Instituto.
理事会主席继续同紧密联系,提醒他们政府应负
财政责任。
Esta acción debe ir estrechamente relacionada con la necesidad de incrementar los recursos financieros para los programas de desarme en el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz.
这种行动必须与维持和平行动范畴内解除武装方案财政资源必要增加紧密联系在一起。
En América del Sur, muchas iniciativas de facilitación del comercio están estrechamente relacionadas con la Iniciativa para la Integración de la Infraestructura Regional Suramericana (IIRSA) y sus programas de infraestructura.
在南美洲,许多贸易便利化行动与《南美区域基础设施一体化倡议》及其基础设施方案紧密联系在一起。
Las ventajas comparativas específicas del Comité Internacional de la Cruz Roja son su enfoque neutral e independiente, su capacidad operacional sobre el terreno y su proximidad a las personas necesitadas.
红十字委会
相对优势是它
中立性和独立性,其在现场
行动能力及其与有需要者
紧密联系。
En este sentido, consideramos que la reanudación del diálogo entre Belgrado y Pristina constituye un acontecimiento positivo en el acercamiento entre los habitantes de Kosovo y el mejoramiento de las relaciones entre las partes interesadas.
在这方面,我们认为,贝尔格莱德和普里什蒂纳恢复对话将在科索沃人民之间建立更紧密联系方面和改善有关各方彼此关系方面构一个积极
步骤。
El establecimiento de objetivos claros en relación con la política forestal internacional y la vinculación más estrecha de la ordenación sostenible de los bosques a los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente son aspectos que justifican el examen cuidadoso de la cuestión en el Foro.
为际森林政策制定明确
目
及使可持续森林管理与
际商定
发展目标更紧密联系起来是保证在论坛上进行仔细审议
途径。
Todos los elementos asociados a la repartición de los gastos, la responsabilidad, los reglamentos de seguridad, etc., están estrechamente vinculados al carácter institucional del proyecto, el que entraña relaciones nacionales y multinacionales entre los órganos reguladores y los órganos que conceden las licencias, así como con los copartícipes en los contratos.
费用分担、责任、安全条例等所有考虑因素都与该项目制度特征有紧密联系,这包括各监管和许可证审批机构之间以及与各合同伙伴之间
内和多
关系。
Explica que el estudio epidemiológico y el programa de exámenes médicos estarán estrechamente vinculados y que la información sobre la relación entre la exposición a un trauma asociado con el conflicto, la contaminación y la enfermedad desarrollada en el estudio se utilizará para formular el programa de exámenes médicos a fin de dirigirlo efectivamente a los subgrupos de población afectados.
科威特表示,流行病学研究和健康筛查计划将紧密联系,而流行病学研究取得关于受到与冲突相关
创伤
风险和污染与疾病之间关系
信息将用于制定健康筛查计划,以便有效地针对受影响
人群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。