Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间和精力。
gastar; malgastar
Este trabajo nos costará mucho tiempo y esfuerzo.
这工作要耗费我们许多时间和精力。
Tales cambios podrían ser laboriosos sin ofrecer ventajas importantes.
此类改变会耗费时间,又不能带来很大好处。
Desde luego, lograr una solución pacífica, general y duradera lleva tiempo.
当然,要找到和平、全面和持久解法需要耗费时日。
Los gastos que supone la construcción de la barrera hacen dudar a algunos de su supuesta provisionalidad.
设立屏障耗费巨大,因此一些人对屏障只是暂时性说法,感到怀疑。
Hemos privilegiado una seguridad que, al consumir parte importante de los escasos recursos disponibles, secuestra y amputa el desarrollo.
我们优先重视那种安全耗费了很大一部分有限资,阻碍和阻止了发展。
Hay que asegurarse de que los procesos de preparación del MANUD no se vuelvan demasiado complejos ni rígidos o lleven demasiado tiempo.
应该确保联合国发展援助框架拟订进程不要过于复杂或苛刻,也不要耗费太多时间。
Al respecto, los esfuerzos no se debían ver socavados por el hecho de despilfarrar recursos en negociaciones prolongadas para elaborar nuevos instrumentos.
不应当由于把资过度铺开,用于旨在订立新文书耗费时间谈判上而削弱这方面工作。
Para ello, los donantes deben asignar más recursos a la asistencia técnica, incluido el fomento de la capacidad institucional, que requiere mucho tiempo.
为此,捐助者需要把更多资金放在技术援助,包括耗费时日体制能力建设上。
No obstante, es posible que la entidad adjudicadora considere innecesaria esa información, la cual, además, puede resultar una carga onerosa para los proveedores.
但是,采购实体可能认为不需要这方面信息,而且这也可能成为供应商一种耗费资金负担。
Se calcula que el costo de funcionamiento de un buque de investigación con su equipo es del orden de los 30.000 dólares por día.
据估计,操作一艘及其设备每天可耗费3万美元左右。
Ese trabajo alternativo toma mucho tiempo, requiere gran cantidad de mano de obra y conocimientos financieros y de tecnología de la información altamente especializados.
这种处理法耗费时间,劳动强度高,并需要技术水平极高财政资和信息技术资。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时机已经成熟,应当加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而不致将我们资耗费在枝节问题上。
Una de las conclusiones más importantes que han extraído las organizaciones que han instituido nuevos sistemas de información es que adaptar los sistemas de información es caro y lleva mucho tiempo.
实施新信息系统各组织所获最重要一条经验教训是,信息系统用户化费用高昂,耗费时日。
Cada vez que ello ocurre, una parte considerable de los recursos humanos y económicos de que disponen deja de destinarse al desarrollo para pasar a las iniciativas encaminadas al socorro y la recuperación.
每一场自然灾害救灾和恢复工作,耗费相当一部分可用于发展人力和财力资。
En virtud de la Ley sobre la solución alternativa de controversias, se alienta a las partes a resolver sus diferencias fuera del ámbito de los tribunales y así evitar el oneroso procedimiento judicial.
根据《可供选择纠纷解法法案》,鼓励当事人在法院外解其纠纷,以避免耗费钱财法律程序。
El Ecuador considera que 12 años de negociaciones sobre estos temas son demasiado tiempo, que ya ha costado una enorme cantidad de dinero a la Organización y de esfuerzo a todas las delegaciones.
厄瓜多尔认为,就这些问题进行了12年谈判时间太长了,而且已经耗费了本组织大量金钱,以及所有代表团巨大精力。
En muchas de las recientes causas contenciosas, se utilizó una parte demasiado grande de los limitados recursos de la Corte durante las etapas preliminares más que durante el examen del mérito de cada causa.
在近期许多有争议案件中,法院有限资过多地耗费在初步阶段而不是用于审理案件实质期间。
El PNUMA también puede facilitar visitas de información y el intercambio de conocimientos entre países y grupos de la sociedad civil a fin de prestarles asistencia en el costoso proceso de probar y aprender.
环境署还可推动在国家和民间社会群体之间实地考察和知识交流,帮助它们进行耗费财力实验和学习。
La negociación de nuevos instrumentos requiere mucho tiempo y es un proceso difícil, además, sustrae importantes recursos y desvía la atención de la aplicación de medidas específicas que tendrán resultados prácticos en el corto plazo.
谈判新文书耗费时间,而且困难,还分散了对短期内将产生实际效果具体措施实施所需宝贵资和注意力。
En estudios sobre centros de llamadas de algunos países se señala la falta de oportunidades de adelanto y promoción de los trabajadores que se dedican a esas actividades y el alto grado de fatiga que provocan.
对一些国家呼叫中心指出,这样活动缺少发展和晋升机会,并需要耗费很多精力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。