La retirada de los colonos de Gaza es un acontecimiento trascendental.
定居者撤出加沙是一个重大件。
La retirada de los colonos de Gaza es un acontecimiento trascendental.
定居者撤出加沙是一个重大件。
No se registró ningún incidente de importancia durante el período de inscripción de votantes.
在选民登记间没有重大件的报告。
No podremos responder efectivamente o de manera adecuada de ocurrir dos o más incidentes importantes al mismo tiempo.
如果两个或更多的重大件同时,们就无法作出有效和充分的反应。
Desea expresar su gratitud al Gobierno de Chile por su constructiva cooperación y apoyo en ese importante evento.
他对智利政府的建设性合作及其对这一重大件的支持表示感谢。
Las elecciones parlamentarias que se celebraron en el Líbano meridional el 5 de julio se desarrollaron de modo ordenado y sin incidentes de consideración.
6月5日在黎巴嫩南部举行议会选举,选举的秩序井然,没有重大件。
Belarús también concede gran importancia a la conmemoración de acontecimientos históricos y significativos de nuestra historia que son reflejo de la interacción mutua y de la complementariedad de culturas.
白俄罗斯还高度重视纪念们历史上描述各文化相互作用和相互补充的里程碑和重大件。
Se reiteró que en todo supuesto de graves incidentes que afectaran a un elevado número de titulares de la carga, cabía que se presentaran acciones contra el porteador ante diversos foros.
据重申,在涉及大量货物索赔的重大件的情况下,承运人有能会在许多法域受到起诉。
En este sentido, albergo la esperanza de que este sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General se transforme en un importante acontecimiento y brinde a los pueblos esperanzas para el futuro.
在这一方面,希望大会第六十届会议将成为一次重大件,唤起人民对未来的一些希望。
Las comunicaciones entre la sede de la CEPA y las oficinas subregionales deberían incluir un análisis de las actividades e iniciativas importantes y de cuestiones relativas al programa para el desarrollo de África.
非洲经委会总部与次区域办处之间的通讯应包括分析与非洲展议程有关的重大件、倡议和问题。
En lo que viene a ser el episodio más reciente de saqueo de los recursos naturales del pueblo saharaui, Marruecos se dedica ahora a la exploración petrolera en las aguas territoriales del Sáhara Occidental.
摩洛哥现在开始在西撒哈拉的领土上钻探石油,这是最近摩洛哥掠夺西撒哈拉自然资源的重大件。
El Observatorio internacional permanente sobre medidas de seguridad en eventos importantes públicos organizará dos reuniones de expertos (que se celebrarán en Beijing y en la sede del Instituto) y seguirá recogiendo datos y analizándolos.
重大件间安全措施国际常设观察站将组织两次专家会议(安排在北京和本研究所总部举行),并坚持开展数据收集和分析活动。
La Dependencia, aprovechando la experiencia adquirida en actividades anteriores, también se centró en la elaboración de procedimientos operativos estándar sobre el control del estrés causado por incidentes críticos a fin de desempeñar mejor su mandato.
根据从以往活动中汲取的经验教训,该股还集中力量制订关于重大件压力缓解的标准作业程序,以更好地履行其职责。
Pese a las numerosas reservas justificadas que se han formulado, la recomendación del Secretario General de iniciar este verano un examen crítico y general del cumplimiento de las normas marca una etapa decisiva para la población de Kosovo.
尽管有许多有道理的告戒,秘书长关于今夏开始就标准的执行进行关键和全面的审查的建议对科索沃人民是一个重大件。
Uno de los resultados de esas actividades fue el establecimiento de un cuadro de asesores de la Secretaría de las Naciones Unidas, integrado por 15 expertos organizados estratégicamente en cédulas regionales de respuesta al estrés causado por incidentes críticos.
这些活动的成果之一是建立了联合国秘书处咨询员队伍,由15位专家战略性地组成了区域重大件压力应对室。
Se desplegaron asesores del Departamento a cinco países afectados por el tsunami, que hicieron evaluaciones rápidas que dieron como resultado amplias recomendaciones sobre las necesidades psicosociales del personal relacionadas con el estrés causado por incidentes críticos y la seguridad personal.
安保部在遭受海啸影响的五个国家部署的咨询员进行了快速评估,就工作人员在面临重大件压力和人身安全时的社会心理需求提出了综合性建议。
La categoría temática dedicada a la seguridad conlleva actualmente dos proyectos sobre medidas de seguridad durante eventos públicos de gran importancia y un proyecto destinado a la lucha contra el tráfico ilícito y el abuso de sustancias químicas, biológicas, radiológicas y nucleares.
安全专题组包括关于重大件间安全问题的两个项目和关于物、化学、放射性和核物质非法贩运和使用的一个项目。
El Instituto ultimó la preparación de un proyecto, financiado por la Comisión Europea, destinado al desarrollo de la coordinación y la cooperación entre programas de investigación, de ámbito nacional y europeo, sobre medidas de seguridad con ocasión de la celebración de importantes eventos.
本研究所敲定了一个项目,由欧洲联盟委员会提供经费,其目标是关于重大件间安全活动的国家和欧洲研究方案间进行协调和合作。
Sus sabias palabras, su cita de los hitos históricos y su análisis detallado del estado actual de los asuntos internacionales e interculturales inspiraron y guiaron las deliberaciones de la Conferencia y sin duda serán examinados nuevamente por los asociados del tripartito en sus actividades de seguimiento.
你的智慧的语言、对历史重大件的引述和对当前国际务和文化间务的透彻分析,帮助激和指导着会议的审议,三方伙伴在其后续活动中肯定会回忆起你的致词。
Hoy, cuando el mundo ha sido testigo de importantes acontecimientos en los últimos cinco años, nos reunimos una vez más en Nueva York para examinar cuáles de esos compromisos básicos hemos logrado cumplir, y acordar la forma de alcanzar los otros objetivos que aún no hemos cumplido.
今天,在过去五年里世界了许多重大件的情况下,们再次在纽约聚会,探讨们履行了哪些基本承诺,并商定实现们尚未达到的其他目标的道路。
El Observatorio se centra en diferentes aspectos de la seguridad, incluida la prevención del terrorismo, de tres categorías principales de eventos importantes: los espectáculos deportivos, las reuniones políticas, religiosas o económicas de alto nivel y los acontecimientos con gran participación de público, tales como los festivales nacionales o religiosos.
安全观察处着重以下三大类重大件的不同安全工作,包括防止恐怖主义:体育活动、高级别政治/宗教/经济首脑会议和国家或宗教节日等群众集会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。