Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.
探险队员命运还不能确定。
miembro del equipo
Existe incertidumbre sobre la suerte de los expedicionarios.
探险队员命运还不能确定。
Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.
消防队员需要援军来扑灭大火。
Es una honra para mí ser miembro del equipo de choque.
当一名突击队员我感到非光荣.
Los guerrilleros juraron vengar la muerte de sus camaradas caídos.
击队员们立誓为死难同志们报仇。
Oye, ¿te has enterado de lo de Renato, el futbolista?
喂,你听说了关于足球队员罗事情了吗?
El niño se salvó gracias a la labor heroica de los bomberos.
亏了消防队员们英勇行为,孩子才得以获救。
Aunque parezca rudimentario, todos los equipos precisan un jugador así.
虽然他看上去发育不全,但是每个队都需要这样一名队员。
Los bomberos controlaron rápidamente el incendio.
消防队员很快就把火势控制了.
Sus miembros portaban los mismos distintivos de hombrera y los mismos rifles.
仪仗队队员戴同样肩章,扛同样枪。
Al igual que los guerrilleros, son grupos violentos que se dedican al tráfico de estupefacientes y generan terror e inestabilidad en el país.
他们与击队员一样也是暴力集团,他们贩毒,使国家笼罩在恐怖和不稳定气氛中。
Sin embargo, cualquier otro bombero o trabajador que realiza períodos de guardia tiene derecho a remuneración por los mismos, independientemente de la actividad que se haya producido.
然而任何其他消防队员或人在待命时,无论是否做过任何实际作,都有权为此获得报酬。
En particular, todo bombero tiene derecho a recibir una remuneración por las horas de permanencia que excedan de su jornada laboral ordinaria, derecho que les ha sido denegado a los autores.
具体而言,任何消防队员超过作时间待命时间都有权得到报酬,而提交人却被拒绝享有这一权利。
La estructura y la redacción de ese párrafo son particularmente desafortunadas, puesto que termina por equiparar indebidamente una actividad corriente con el hecho de que un miembro de la Guardia Nacional grecochipriota disparara contra un soldado turcochipriota.
第11段结构和措辞极不适当,竞至于错将一项惯活动与一名土族塞人士兵被一名希族塞人国民警卫队队员枪杀相提并论。
El Comité observa asimismo que los guardias civiles no quedaron sujetos a un proceso disciplinario durante el transcurso del proceso penal, pese a que la gravedad de las imputaciones en su contra ameritaba la apertura de una investigación disciplinaria.
委员会还注意到,在刑事诉讼在进行期间,这些国民警卫队员并未受到纪律惩处程序制约,尽管对他们指控严重程度要求展开纪律调查。
En momentos en que el último contingente de la UNAMSIL se prepara para abandonar definitivamente Sierra Leona, creo que debemos hacer balance de la labor de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en el arreglo de esta crisis.
在联塞特派团最后一批特遣队队员准备离开塞拉利昂之时,我觉得我们应当尽力评估国际社会和联合国解决这一危机行动取得成功。
Se invitará a participar en estas reuniones a los actores más destacados en la aplicación del plan, entre ellos educadores de las redes estatales y municipales y personas encargadas de la academia de policía, la escuela militar, del cuerpo de bomberos y la guardia municipal.
将邀请重要人物执行该计划,其中包括州市教育网教育人员,以及负责民警、军人、消防队员和市政警卫人员。
El 8 de octubre resultaron muertos cinco miembros de una patrulla de la AMIS (las primeras bajas de este tipo entre la Misión) en un tiroteo con un grupo armado que previamente había tendido una emboscada y había asesinado a dos contratistas civiles en Darfur meridional.
8日,非盟驻苏特派团巡逻队与曾经在南达尔富尔伏击并杀害两名非军职程承包人员武装团体发生枪战,五名巡逻队员被打死。 这是该特派团首次遭遇此类死亡事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指。