1.El autor sufrió daños "materiales y no materiales" y un lucro cesante del 20%.
提交人本人蒙受了“物质和物质性”损失,并丧失了20%的挣收入的能力。
2.Además, la Comisión invitó al Grupo de Trabajo III (Derecho del Transporte) y al Grupo de Trabajo IV (Comercio Electrónico) a que coordinaran sus trabajos en lo relativo a la documentación de transporte informatizada.
委员会还请第三工作组(运输法)和第四工作组(电子商务)在物质化运输单据方面协调其工作。
3.Además, la Comisión invitó al Grupo de Trabajo III (Derecho del Transporte) y al Grupo de Trabajo IV (Comercio Electrónico) a que coordinaran sus trabajos en lo relativo a la documentación de transporte desmaterializada, es decir, electrónica.
委员会还请第三工作组(运输法)和第四工作组(电子商务)在物质化运输单据方面协调其工作。
4.El 63% de los Estados que respondieron en el tercer ciclo de presentación de informes (frente al 56% en el segundo) informaron de que habían aplicado las recomendaciones de la JIFE con respecto a la lista limitada de vigilancia especial internacional de las sustancias no incluidas en los cuadros.
在第三报告期内,63%的家(第二报告期为56%)报告实施了麻管局关于有限表列物质清单的建议。
5.El Gobierno de Austria comunicó que en una reglamentación de la Unión Europea se brindaba orientación respecto de la identificación de transacciones sospechosas con sustancias no incluidas en los cuadros y se estipulaba la notificación de sustancias químicas utilizadas en la fabricación ilícita de drogas y posibles métodos de desviación.
6.Es menester que los gobiernos realicen más esfuerzos a fin de asegurar que se notifiquen a la JIFE las sustancias no sujetas a fiscalización que se han desviado hacia el tráfico ilícito y promover estudios sobre la posible utilización de sustancias no sujetas a fiscalización con miras a identificar oportunamente cualesquiera nuevas sustancias que pudieran utilizarse en la fabricación ilícita de drogas.
7.En el tercer ciclo de presentación de informes, 63% de los Estados (frente a 56% en el segundo ciclo) ponían en práctica las recomendaciones de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes relativas a la lista limitada de vigilancia especial internacional de sustancias no incluidas en los cuadros, y más de un tercio de los informantes había implantado en su legislación sanciones penales como medio de prevenir la desviación de precursores.
8.Es claramente necesario seguir avanzando en ámbitos tales como la eficiencia de los diversos sistemas de conversión energética (por ejemplo, quemadores, turbinas y motores); los diseños de bajo consumo energético para electrodomésticos y para la calefacción, refrigeración e iluminación de edificios; la desmaterialización y reciclaje de materiales de alto consumo energético; y el diseño de sistemas de transporte y de utilización de la tierra que reduzcan la demanda de transporte en vehículos privados.
9.La Comisión tal vez desee recomendar que los Estados fortalezcan los mecanismos de acopio e intercambio de información sobre el tráfico de precursores, especialmente sobre las incautaciones, la prevención de desviaciones, la inmovilización de consignaciones, el desmantelamiento de laboratorios, las nuevas tendencias en materia de tráfico y desviación, los nuevos métodos de fabricación y la utilización de sustancias no sujetas a fiscalización, con miras a mejorar el funcionamiento de los sistemas internacionales de fiscalización y vigilancia.
10.Sin embargo, desde la publicación del último informe sobre ese asunto no habían surgido nuevos métodos que emplearan sustancias que no agotaban el ozono y el COTPQ agradecería información de las Partes sobre cualesquiera métodos de ensayo nuevos que no emplearan esas sustancias a medida que se dispusiera de ellosDijo también que las Partes tal vez deseasen considerar la posibilidad de añadir el metilbromuro a la lista de productos químicos a los que se aplicaba dicha exención.