Los incentivos para el asentamiento eran evidentes.
定居鼓励非常显而易见。
medidas incentivas
Los incentivos para el asentamiento eran evidentes.
定居鼓励非常显而易见。
Más recientemente, el estímulo brindado por el Gobierno también desempeñó un papel decisivo.
最近,政府提供的鼓励也发挥了关键作用。
Por ejemplo, en el pueblo y sus cercanías no había ningún incentivo ni infraestructura.
例如,阿格达姆镇及近郊完全没有任何鼓励或基础设。
Los debates de esta naturaleza que tienen lugar en la Comisión deben concentrarse en las medidas positivas de aliento.
在委员会的任何此种讨论应集中于积极的鼓励。
La misión observó diversos incentivos para el asentamiento, que cabía atribuir a las autoridades de los diversos territorios.
实况调查团观察到数项截然不同的鼓励,追溯到各地的当局。
Las Naciones Unidas ha entablado conversaciones con el Gobierno para alentarlo a adoptar esas medidas.
联合国正推动政府参与,鼓励它采这些。
Se han adoptado medidas de carácter temporal que suponen discriminación positiva en beneficio de mujeres del sector empresarial.
对经商的妇女采了鼓励的暂行。
Pregunta qué estímulos se dan a los padres para que envíen a la escuela a sus hijas.
她询采了哪些来鼓励家长送女童入学。
Esto podría inducirlas a adoptar medidas que aumentasen las posibilidades de ascender de que disponen las mujeres.
这能鼓励它们采改进妇女的晋升机会。
Por ejemplo, la República de Corea ha tomado medidas para alentar a las PIME a emitir bonos.
例如,大韩民国已采,鼓励中小企业发放债券。
También son motivo de grave preocupación los debates sobre las medidas para promover el pago de las cuotas atrasadas.
关于有什么鼓励支付拖欠的讨论也引起了严重关切。
Aunque quedaba mucho por hacer, se estaban tomando medidas alentadoras para que el Territorio pudiera volver a la normalidad.
虽然还有许多工作待作,但是,已在采一些令人鼓励的领土复原。
La Comisión alienta la adopción de medidas adicionales para alcanzar la eficacia de la función de los costos y aumentar la productividad.
委员会鼓励采进一步提高成本效益和生产率。
Dijeron que no pagaban impuestos y que la electricidad estaba muy subsidiada, aunque no consideraron que fuera un incentivo para los asentamientos.
他们说,他们不用缴税,电费补贴很高,不过他们不将这些视为鼓励定居的。
El quitarle importancia a ese incidente que podía ser muy provocador, no propicia la adopción de medidas estrictas para evitar futuros incidentes.
这椿枪击事件带有严重挑衅的能性,不该轻描淡写了事,这样不是鼓励采严格,防止将来发生事故。
Si los países coordinaran esos incentivos en un marco coherente y visible, indicarían de manera muy clara a los donantes sus prioridades internacionales.
这些鼓励如果根据一个一致和显著的框架在各国之间得到协调,将向捐助者发出一个非常强有力的讯号,表明其在国际上得到的重视。
Además, es imprescindible crear condiciones favorables en el mercado nacional, así como incentivos que lleven al desarrollo y la transferencia de las tecnologías adecuadas.
另外,还必须建立有利的国内市场条件,采用有利于开发和转让使用技术的鼓励。
La resolución se propone especialmente alentar la puesta en práctica de medidas preventivas y la búsqueda de soluciones, entre ellas el reagrupamiento familiar.
决议草案的目的主要是鼓励采预防并寻求包括使他们与家人团聚在内的各种解决办法。
Para promover la educación de las niñas, se han establecido incentivos especiales, tales como el suministro de uniformes, libros de texto y almuerzos en las escuelas.
该国提供各种特殊的鼓励,如提供校服、课本和校餐等,促进女童教育。
Debe alentarse la concentración de la propiedad mediante medidas de política agrícola al objeto de permitir el empleo de técnicas agrarias actualizadas y mayores cosechas.
农业政策应当鼓励农业地产的合并,从而为采用最新的农业技术和提高收成创造条件。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。