Le rapport était fondé sur des statistiques détaillées et sur une analyse économétrique.
报告以详尽数据和计量分析作为依据。
Le rapport était fondé sur des statistiques détaillées et sur une analyse économétrique.
报告以详尽数据和计量分析作为依据。
Il s'agit, plus précisément, d'un modèle économétrique adapté aux caractéristiques du système éducatif algérien.
已根据阿尔及利亚教育体系特点,对选用计量模型进行了调整。
Il se fondait sur un modèle économétrique qui n'était pas expliqué dans le document.
它是根据在文件中没有予以一个计量学模式。
Il se fondait sur un modèle économétrique qui n'était pas expliqué dans le document.
它是根据在文件中没有予以一个计量学模式。
Sur la base d'études économétriques, il a montré comment les TIC aidaient à accroître la productivité.
他以计量学研究结果为依据,揭示了信通技术如何有助于提高生产力。
Le type d'étude qu'une institution pourrait entreprendre à ce sujet peut aller de calculs approximatifs à une analyse économétrique détaillée.
主管机构可能对此开展调查研究可以从“粗略”计直到详细计量分析,不一而足。
De même, un petit nombre de Parties seulement ont effectué une étude d'optimisation pour le secteur de l'énergie à l'aide de modèles économétriques.
同样,少数缔约方利用模型对能源部门进行了业绩最佳化分析。
Afin d'examiner ces questions, le secrétariat de la CNUCED a effectué une analyse économétrique en utilisant un modèle de flux commerciaux bilatéraux.
为了研究这些因素,贸发会议秘书处通过双边贸易流动模型进行了计量分析。
Les techniques économétriques utilisées pour isoler les effets propres aux DPI sur les variables économiques ne sont pas non plus tout à fait irréprochables.
用于剥离知识产权对数独立影响计量方法,也不是完全没有非议。
Une récente étude économétrique de la Banque mondiale analyse les déterminants des coûts de transport des pays sans littoral comparés à ceux des pays côtiers.
世界银行最近一份研究报告拿沿海国家作比较,分析了内陆国家运输费用决定因素。
L'analyse économétrique porte sur quatre thèmes : a) l'innovation et la productivité; b) les transferts internationaux de technologie; c) l'innovation autre que technique; d) les droits de propriété intellectuelle.
计量分析包括四项专题:(a) 创新和生产力;(b) 国际技术转让;(c) 非技术性创新;(d) 知识产权。
L'Université de Pretoria assure la formation et la coordination du projet afin d'améliorer les compétences des participants en ce qui concerne l'élaboration de modèles économétriques.
比勒陀利亚大学对这一旨在提高学员计量模式制订技能项目进行集中培训和协调。
C'est l'une des raisons principales pour lesquelles les études économétriques n'ont pas réussi à établir de relation linéaire entre le taux d'investissement et la croissance économique.
这是计量研究为什么无法在投资率与增长率之间建立一种对等关系主要原因之一。
Les ministères des finances portent aussi un intérêt identique à ces indicateurs, qui leur permettent de conduire leurs politiques macroéconomiques et budgétaires, mais aussi aux modèles économétriques.
财政部同样关注所有这些为宏观和财政政策以及计量模型提供数据指标,但他们感兴趣也许还包括生产率等更长期竞争力指标、促进增长或投资因素和显示对外国投资者吸引力各种指标。
Aux États-Unis et dans l'UE, les tribunaux ont accepté et même exigé le recours à des éléments de preuve économique et économétrique dans les affaires de concurrence.
在美国和欧盟验中,法院接受、甚至要求在竞争案件中使用学和计量学证据。
La communauté scientifique et technique contribue en outre de manière significative à des études prospectives menées dans diverses régions du monde, à partir de modèles économétriques et de scénarios.
此外,科学和技术界正在通过计量模式制订工作和预测办法,大大帮助在世界各不同区域进行各项前景研究。
L'analyse économétrique ventilée par sexe peut aider à révéler les différences entre les hommes et les femmes au regard des avantages et des inconvénients de la libéralisation du commerce.
在实施传统预报方面,性别分析能帮助显示贸易自由化带给男子和妇女不同报酬和风险。
Pour obtenir ce genre d'estimation, le BIT établit des estimations par pays grâce à un modèle économétrique et procède ensuite à l'agrégation des valeurs obtenues au niveau régional et mondial.
为了产生这些估值,国际劳工局先通过计量模型产生国家一级估值,然后将其合并到区域和全球估值中。
Les études économétriques ont montré qu'il importait de distinguer entre les différents types d'emplois car des facteurs différents (ouverture internationale, structure de l'économie nationale et cadre économique) ont un impact différent.
计量工作表明,区分不同类型就业十分重要,因为不同要素(对国际开放性把握、国民结构和整体框架因素)具有不同影响。
Le SDE a donc procédé à une analyse économétrique approfondie pour mieux cerner la définition du marché géographique en cause et déterminer s'il y avait eu rupture dans l'évolution structurelle des prix.
因此,法秘书处承担了一项艰巨任务,加强相关地域市场定义并检验价格序列中结构断裂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。