Différentes mesures ont été prises en vue d'un équilibrage des effectifs féminins et masculins.
在招聘工作人员方面为实现性别平衡作了努力。
Différentes mesures ont été prises en vue d'un équilibrage des effectifs féminins et masculins.
在招聘工作人员方面为实现性别平衡作了努力。
C'est un équilibrage difficile dans un monde où il existe différents systèmes et zones juridiques.
在我们这个拥有不同的法律方面和制度的世界,这是一项很难的平衡行动。
Je suis parfaitement d'accord avec ce qu'il a dit au sujet du problème de l'équilibrage.
我完全同意他在有关平衡问题方面的意见。
On rencontre souvent plusieurs types d'équilibrages.
有几种平衡问题现。
Ce n'est qu'ainsi que pourra résulter de «l'engagement unique» de l'OMC un authentique équilibrage des avantages.
只有这样,世贸组织的“一揽子承诺”才能产生真正的利益平衡。
L'article 9.B.2.a ne vise pas les appareils d'équilibrage conçus ou modifiés pour des équipements dentaires ou autres équipements médicaux.
为牙科或其它医疗设备所设计或修改之平衡机械不在9.B.2.a.管制之。
En Slovénie, la fréquentation de l'enseignement primaire en ce qui concerne les garçons et les filles est en voie d'équilibrage.
在斯洛文尼亚,小学学生性别结大致平衡。
Dans quelle mesure aide-t-elle à atteindre l'objectif à long terme d'équilibrage des sexes au Parlement, qui devrait être l'ultime but?
采用什么方式才会使这一措施在实现议会性别平衡的长期目标、也应是最终目标起到作用呢?
Il leur faut faire face quotidiennement aux difficultés complexes que pose l'équilibrage des composantes souvent contradictoires de la gestion durable des forêts.
家庭森林所有者必须每天面对平衡可持续森林管理互相矛盾的组成部分的复杂挑战。
Il importe alors, par souci d'harmonisation et d'équilibrage mais aussi de recoupement, de connaître les volumes de pétrole et de gaz extraits.
在这个过程,油气开采量数字对统一与平衡以及核对协调一致非重要。
Une réconciliation véritable peut nécessiter un équilibrage délicat des valeurs de justice et des valeurs de paix, si difficile que cela puisse s'avérer.
真正的和解可能要求在正义与和平价值观之间取得微妙的平衡,无论这样做是多么的艰难。
Cette configuration est sous-tendue par des technologies telles que les réseaux maillés, les grappes de serveurs, l'équilibrage de la charge et le miroitage.
通过各种技术,例如网状联网、群集、均载和镜象来协助进行这一设置。
Plusieurs initiatives du PNUD, notamment au niveau communautaire, ont influé de façon positive et très nette sur la dynamique de l'équilibrage entre les sexes.
开发计划署的若干倡议,尤其是社区一级的倡议,对两性的动态关系产生了积极和显著的影响。
La sélection des membres du Gouvernement intérimaire s'est faite au mérite et sur la base des compétences, avec un élément d'équilibrage politique et social.
挑选临时政府成员依据的是能力和资历,并且考虑到政治和社会平衡。
Le groupe a posé des questions sur trois nouveaux appareils, l'appareil d'examen des conditions ambiantes, l'appareil d'examen de l'accélérateur et l'appareil d'équilibrage de gyroscope.
该组询问了周围情况检测仪、加速器检测仪和陀螺仪平衡器这三种新仪器的情况。
Au niveau du second cycle du secondaire, l'équilibrage entre garçons et filles - en fonction des types de filières suivis - est également en cours.
在高教育方案下注册的学生性别结大致平衡。
Les seuls appareils d'équilibrage, têtes indicatrices, simulateurs de mouvement, tables rotatives, tables de positionnement et centrifugeuses répertoriés dans l'article 9 sont ceux visés par l'article 9.B.2.
第9项所述平衡机械、指示计头、运动模拟器、速率台、定位台及离心机即为9.B.2.所述者。
Sa création a pour but de disposer d'un système d'équilibrage qui permettra au FNUAP de mieux contrôler et réguler la création de postes financés par les programmes.
该委员会的宗旨是建立一种制约机制,使人口基金能够更好地监测和管理新设立的方案供资员额。
Le Comité consultatif pense qu'il faudrait examiner l'équilibrage des ressources entre les différentes fonctions du BSCI; il ne recommande pas la création de ces postes à ce stade.
咨询委员会认为,需要就内部监督事务厅各职能所需资源的统筹情况展开讨论;委员会建议目前不批准这些员额。
Implicites dans les décisions politiques visant l'insécurité alimentaire et la pauvreté, les équilibrages doivent être fondés sur des renseignements tirés de la collecte des données et de la recherche.
平衡问题固然包含在解决粮食不安全和贫穷的决策,这种平衡必须建立在数据收集和研究所得的信息基础上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。