Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有分男
受教育权利。
Le droit à l'éducation est garanti sans distinction de sexe.
法律保障所有分男
受教育权利。
Les mesures d'application de la loi et les programmes préventifs d'éducation sont exempts de préjugés sexistes.
执法努力和预防性教育方案是分男
。
Leur ville offre asile à tous ceux qui y vivent, femmes et hommes.
样一种城市为城市里
分男
所有人提供安身立命之所。
Les étudiants des deux sexes suivent les mêmes programmes.
学生们分男
学习相同
课程。
Des services de communications électroniques sont aussi fournis à tous sans distinction de sexe.
电子通信服务也是分男
向立陶宛境内
所有人提供。
Le code civil stipule que toutes les personnes adultes, hommes ou femmes, jouissent de la même capacité juridique.
《事法典》规定,所有成年人
分男
都拥有同等
法律行为能力。
Elle ne fait aucune distinction entre les femmes et les hommes, mais garantit à tous les citoyens les mêmes droits sans distinction de sexe.
立法没有作男之分,它确保格陵兰
所有
分男
均享有相同
权利。
Elle n'établit aucune distinction entre les femmes et les hommes, mais garantit à tous les citoyens les mêmes droits sans droits préférentiels en faveur de l'un des sexes.
立法没有男之分,而是确保法罗群岛所有
分男
均享有相同
权利。
Passant à la question des anciens combattants, Mme Rodrigues dit que le Ministère de la solidarité sociale a établi un rapport sur tous les bénéficiaires, hommes et femmes, auxquels il verse des allocations.
有关退伍军人问题,社会团结部编写了一份关于该部发放津贴给所有受益人而分男
报告。
Mme Ryel dit que le rapport montre que le Gouvernement slovaque ne juge pas utile de prendre des mesures spéciales temporaires pour accélérer l'égalité de fait, jugeant que sa législation n'a rien de sexiste.
RYEL士说,报告指出斯洛伐克政府认为没有必要采取暂行特别措施去加速事实上
平等,因为其法律是
分男
。
Cette disposition annule l'accès privilégié à la citoyenneté dont bénéficiaient les épouses étrangères car elle introduit la nécessité de résidence pour tous les conjoints étrangers. Les motifs d'approbation des demandes de nationalité sont maintenant clairement définis et sont exempts de toute discrimination fondée sur le sexe.
取消外国妻子以前享受
获得
资格
特权,而对所有外国配偶实施一项居住期限规定,批准
资格申请
理由现在规定得清清楚楚,是
分男
。
41, de la Constitution en vigueur). Il faut dire que les actions du Gouvernement ne se limitent pas dans l'adoption de lois qui visent à garantir les droits des travailleurs, mais aussi on a cherché à créer des moyens qui permettent à tous les citoyens, d'exercer son propre droit au travail sans distinction de sexe.
应该说明是,政府
行动
仅仅只是通过法律来保证劳动者
权利,而且还努力采取各种手段,让所有
分男
能够行使自己
劳动权利。
En ce qui concerne les femmes chargées de fonctions de direction qui ne bénéficient pas de la protection prévue au chapitre 90 du Code (art. 192, par. 2), le Gouvernement a indiqué que les dispositions concernant les employés qui exercent des fonctions de direction prennent en considération les circonstances spéciales qui en découlent, sans faire de distinction entre hommes et femmes.
至于担任行政领导职务妇
未从《劳工法》第90条提供
保护中受益
问题,匈牙利政府指出,有关担任管理职务
雇员
规定考虑到
些职务产生
特殊情况,
些规定是
分男
。
En conséquence, la plupart des Parties qui ont élaboré des PAN depuis la présentation des rapports précédents ou qui sont en train de le faire ont associé à cette activité différentes Parties concernées, notamment des représentants de ministères et d'institutions, le secteur privé, les organisations non gouvernementales (ONG), des responsables de collectivité locale, des universitaires, des professionnels des médias et même des organismes internationaux et des citoyens jeunes ou vieux des deux sexes.
因此,继上次报告之后已制定了或正在编制国家行动方案缔约方将各种利害相关者纳入了
一进程,例如政府各部委和机构
官员、私营部门、非政府组织、地方政府官员、学者、媒体工作者、甚至国际机构和
分男
老幼
众。
Nous sommes bien entendu préoccupés par les actes terroristes et leurs implications sur la sécurité collective, surtout à la vue des proportions que le terrorisme a prises en tant qu'arme violente pour atteindre des objectifs, en tant qu'outil de haine qui n'est arrêté par aucune limite, et en tant que crime contre l'humanité qui ne fait pas la distinction entre les cibles et personnels militaires et civils, les hommes et les femmes, les enfants et les adultes.
显然,我们对恐怖主义行为及其对人类安全影响感到关注,尤其是因为恐怖主义已经发展成为实现目标
暴力武器,成为
受任何限制
罪恶工具,成为
区分军事和平
目标和人员、
分男
老幼
危害人类罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。