La capacité de progrès humain est indiscutable.
人类进步不容置疑。
La capacité de progrès humain est indiscutable.
人类进步不容置疑。
Cela ne fait aucun doute.
不容置疑。
L'intégrité du Bureau doit être au-dessus de tout soupçon.
监督厅声誉必须不容置疑。
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion.
不容置疑、不可辩驳
公理。
Aucun doute ne peut par conséquent planer sur sa légitimité.
因此,委员会合法性不容置疑。
L'importance qu'attachent les États Membres au développement de l'Afrique est incontestable.
会员国给予非洲发展重视不容置疑。
En conséquence, l'impartialité objective du juge ne peut être mise en doute.
因此,法官客观公正性
不容置疑
。
La CNUCED possédait sans aucun doute un avantage comparatif dans le domaine de la coopération technique.
贸发会议技术合作领域有不容置疑
比较优势。
Mais, si la présomption de non-renonciation est forte, elle n'est toutefois par irréfutable.
一个强有
推定,却不
不容置疑
。
Ils favorisent incontestablement la multiplication des crises.
不容置疑,此类武器有助于增加危机数目。
La contribution des organisations non gouvernementales à l'activité de l'ONU est incontestable.
非政府组织对联合国工作贡献
不容置疑
。
Que le peuple palestinien ait droit à l'autodétermination est indiscutable.
巴勒斯坦人民拥有自决权,不容置疑
。
Dans le cas d'Israël, la légitimité de ses représentants n'est aucunement remise en question.
以色列情况
,其代表
合法性决不容置疑。
Au contraire, son attachement au développement socioéconomique des Caraïbes est incontestable.
相反,古巴对加勒比社会经济发展所作承诺不容置疑。
Le droit des peuples à l'autodétermination constitue une règle impérative du droit international général.
人民自决权利
一般国际法
一项不容置疑
准则。
9 L'auteur affirme qu'il existait des preuves concluantes de son identité.
9 提交人说,他身份有不容置疑
证据。
L'engagement de l'Égypte envers la création d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient est indéniable.
埃及对建立中东无核武器区作出承诺不容置疑。
Ses décisions sont définitives et s'imposent à toutes les autorités administratives, militaires et juridictionnelles.
其决定对所有行政、军事和司法机构具有不容置疑约束
。
Indicateurs de succès b) i) et ii), supprimer le mot « exact ».
绩效指标(b)㈠和㈡中,删除“不容置疑”。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
与特别报告员揣测相反,安全墙
有效性
不容置疑
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。