La Cour suprême a confirmé la décision de l'instance inférieure.
高法院法官维持
法院
判决。
La Cour suprême a confirmé la décision de l'instance inférieure.
高法院法官维持
法院
判决。
Cette formation a été dispensée à tout le personnel du niveau central et périphérique.
对中水平
人员都进行这种培训。
Des informations sont également les plus élémentaires de bas niveau état vecteur de transmission.
也是信息最基本态传播载体。
Ils ont recouru à des termes péjoratifs auxquels je ne reviendrai pas en détails.
但让我不能理解是某些发言代表所使用
语言——是通常在安理会里听不到
那种真正
语言,我不愿详细说明。
À ce stade, on peut éliminer les protections dont bénéficiaient les activités industrielles moins évoluées.
在后一阶段,可以逐步停止对较产业
保护。
A Vienne, notamment, la municipalité est le plus grand propriétaire de logements locatifs.
特别是在维也纳,市政当局成为公寓
最
业主。
Les femmes restent principalement présentes dans les postes peu rémunérés et de bas niveau.
妇女仍然集中于收入职位。
Celui-ci a cependant aggravé la peine infligée par le tribunal inférieur pour le même délit.
但是该法院根据法院所判处
同一罪行加重了刑罚。
Je voudrais que le Président évalue la capacité du Rwanda à juger les accusés de rang subalterne.
我希望庭长对卢理
被告
能力作出评价。
Certes, les subordonnés exercent des tâches de portée plus limitée et peuvent n'être pas habilités à prendre les décisions finales.
无疑,官员
活动范围受到较
限制;可能无法作出最后决定,为了用尽当地规则
目
,他们
行为总是会受到
核或纠正。
En application de ces directives, seuls les accusés de rang subalterne ou intermédiaire peuvent être renvoyés devant les juridictions nationales.
根据这些指示,只有和中
被告才能移交国家
管辖权。
Nous devons également mieux connaître les effets négatifs et positifs de la mondialisation et du commerce sur la vie des femmes.
我们还必须了解全球化和贸易对妇女生活造成和消极
影响。
Le recrutement de fonctionnaires débutants dotés des bonnes combinaisons de compétences pour la conception et la programmation continue de faire problème.
征聘具备适当网络设计和编程技能工作人员仍是一个问题。
Le recrutement de personnel subalterne possédant les qualifications requises en matière de conception et de programmation de sites Web pose problème.
征聘具有适当网络设计和编程能力
工作人员一直是个问题。
Ma deuxième initiative a été de proposer le renvoi des affaires impliquant des auteurs de crimes de rang intermédiaire ou subalterne.
我第二项倡议是,建议移交涉及中
犯罪人
案件。
Premièrement, nous avons poursuivi notre politique consistant à renvoyer devant des juridictions nationales les affaires impliquant des accusés de rang intermédiaire ou subalterne.
首先,我们继续坚持执行把中和
罪犯
案件移交国家司法机构
政策。
Cependant, ce sont les femmes qui occupent, presque sans exception, les travaux les plus bas dans la hiérarchie et les postes de secrétariat.
但几乎无一例外,正是妇女从事着最工作和秘书职位。
Il se peut qu'il fasse appel à du personnel temporaire pour répondre au besoin d'auxiliaires juridiques pendant toute la durée des procès.
有可能可以寻求一般临时助理人员来解决整个判期间对
法律助理
需要。
Il se peut qu'il doive recourir à du personnel temporaire pour répondre au besoin d'auxiliaires juridiques pendant toute la durée des procès.
有可能可以寻求一般临时助理人员来解决整个判期间
法律助理方面需要。
Sur le marché du travail, les Roms sont cantonnés dans les emplois inférieurs en raison de leur faible niveau de formation et d'instruction.
由于罗姆人培训和教育水平
,他们在工作场所做最
工作,向上晋升十分困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。