Il a sauvé son honneur.
他保了自己声誉。
Il a sauvé son honneur.
他保了自己声誉。
La tentation de conserver ces armes a été forte.
保武器诱惑是巨大。
Quelques décisions portent sur l'obligation que l'article 85 fait au vendeur de conserver les marchandises.
涉及到卖方在第八十五条项下保货物义务判决为数不多。
Des mariages précoces issus de ces arrangements étaient également célébrés pour sauver l'honneur de la famille.
为了保家庭声誉,还庆祝从安排衍生早婚。
Pour nous aujourd'hui, il ne s'agit pas de sauver la face, mais de sauver des vies.
对我们而言,今天并不是保面子问题,而是拯救生命问题。
Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.
那么,至关重要是,任何旨在确保保该地区措施,应成为个框一部。
Le caractère de l'obligation de conservation en pareil cas est examiné plus loin à la section B.
下文B节就情形下保义务性质展开了讨论。
Le devoir impératif incombant à la personne en possession des biens devrait être identique dans les deux cas.
无论由谁占有,都应给占有人规定相同保担保资产强制性义务。
Élaboration de textes harmonisés sur la forme écrite des conventions d'arbitrage et sur les mesures provisoires ou conservatoires.
拟定关于仲裁协议书面形式和关于临时保措施统一案文。
Les mesures provisoires ou conservatoires sont qualifiées de diverses manières et suivant différentes typologies selon les systèmes juridiques.
不同法律制度以不同方式规定临时保措施性质,并且采用不同方法。
Le règlement contient notamment des dispositions rigoureuses concernant la protection et la préservation du milieu marin.
规章中特别包括关于保护和保海洋环境有力条款。
La législation marocaine permet le gel des fonds en tant que mesure conservatoire en attendant une décision judiciaire.
摩洛哥法律准许冻结资金,作为在司法判决作出之前保措施。
Examen d'une proposition relative aux critères de création de zones de référence pour la préservation dans la Zone Clarion-Clipperton.
审议有关在克拉里昂-克利珀顿区设立保参照区标准提议。
De manière générale, il a confirmé que l'intention de l'alinéa c) était de renvoyer à la sauvegarde de biens.
工作组总同意,(c)项用意是指资产保。
Ces règles, règlements et procédures doivent comporter des normes visant la protection et la préservation du milieu marin.
规则、规章和程序应包括适用于保护和保海洋环境标准。
L'article 192 met à la charge des États une obligation générale de protéger et de préserver le milieu marin.
第192条规定各国有保护和保海洋环境一般义务。
L'article 192 de la Convention dispose que les États ont l'obligation de protéger et de préserver le milieu marin.
《海洋法公约》第一九二条确定,各国有保护和保海洋环境义务。
Le renforcement de celle-ci remplirait une double fonction : d'abord sauver des vies humaines, ensuite sauver l'institution dans son ensemble.
加强人员安保障意味着一项双重使命:保人生命和保护整个机构。
En réponse, des arguments supplémentaires ont été avancés en faveur d'une disposition reconnaissant les mesures provisoires ou conservatoires ex parte.
有与会者针对种观点提出了其他论点,支持主张承认单方面临时保措施一则条文。
Les passeports ordinaires et officiels délivrés actuellement par la Côte d'Ivoire sont conçus selon les normes sécuritaires admises pas l'OACI.
科特迪瓦目前签发普通护照和公务护照是依照OACI接受保准则制作。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。