Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,护然。
Nous devons éliminer l'exclusion et protéger la nature.
但我们必须消除排斥,护然。
Le développement durable exige que nous encouragions de manière cohérente une mondialisation plus juste et la protection de la nature.
可持续发展要求我们坚持不懈地促进更公平的全球化及护然。
C'est à cette condition que les richesses incommensurables que la nature nous offre pourront être préservées et léguées à nos descendants.
只有这样,才能护然给我们的无穷财富并把它们交给我们的子孙。
C'est seulement de cette façon que les immenses richesses que la nature nous a fournies seront préservées et transmises à nos descendants.
只有这样,才能护然给我们的无穷财富并把它们交给我们的子孙。
En ce qui concerne l'environnement, des efforts internationaux pour protéger la « Mère Nature » doivent être menés de façon plus efficace et plus substantielle.
关,应该以更加有效和更实质性的方式开展护“然”的国际努力。
Le Ghana reconnaît sa part de responsabilité dans la protection des ressources que la nature nous a confiée en tant que patrimoine de l'humanité entière.
加纳承认,它也有责任护然给我国的资源,它们是全人类的遗产。
Cela atteste de notre tradition solide de conservation de la nature et doit être considéré comme une contribution apportée par mon pays à l'humanité au XXIe siècle.
这证明了我们护然的悠久传统,并且必须被视为我国在二十一世纪人类的贡献。
L'Alliance a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟的任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会护然的完整性和多样性,以确然资源的任何使用都是公平的,在生态上是可持续的。
Elle a pour mission d'amener, d'encourager et d'aider les sociétés du monde entier à préserver l'intégrité et la diversité de la nature afin d'assurer une utilisation équitable et écologiquement durable des ressources naturelles.
该联盟的任务是影响、鼓励和协助世界上各个社会护然的完整性和多样性,以确然资源的任何使用都是公平的,在生态上是可持续的。
Dans les pays industrialisés, les citoyens et les consommateurs exigent des agriculteurs qu'ils assurent la protection de l'environnement (gestion du patrimoine naturel et préservation des paysages), des animaux et des communautés rurales.
工业化国家的农民要面公民和消费者提出的许多强烈要求,包括护然的管理、景观、障动物福利、其他涉及伦理的行动以及维护农村社区。
L'écotourisme représente un tournant en ce qu'il fait prendre conscience à la population locale de la nécessité de protéger la nature, de réduire l'exploitation des forêts et de participer à la reconstitution des écosystèmes naturels détruits.
生态旅游使当地居民的观念发生转变,使他们认识到必须护然,减少砍伐树木,参与恢复被破坏的然生态系统。
Il faudrait mettre davantage l'accent sur la valeur des eaux souterraines en ce qui concerne la conservation de la nature, en particulier dans les domaines de protection de la nature sensibles aux modifications de l'état des eaux souterraines.
应更加重视地下水资源提供的护然价值,特别是在那些易受到地下水条件变化影响的然护区。
La solution aux problèmes dont les pays en développement continuent de souffrir, et la préservation de la nature et de l'espèce humaine elle-même sont des questions qui concernent l'ensemble de la communauté internationale, les riches comme les pauvres.
解决发展中国家持续面临的问题以及护然和人类本身,是整个国际社会——无论贫富——都应关注的问题。
En outre, des ONG internationales telles que l'Union internationale pour la conservation de la nature et de ses ressources (UICN), Oxfam, Yomiuri et l'Organisation internationale pour le progrès industriel, spirituel et culturel (OISCA International) ont aussi soutenu certains projets.
此外,国际非政府组织,例如然护联盟、牛津救灾组织、读卖社和国际工业、精神与文化促进组织也在某些项目中提供了帮助。
Earthcorps collabore avec d'importantes organisations internationales telles que le Corps de la paix des États-Unis (US Peace Corps), The Nature Conservancy et Conservation International dans le cadre de la recherche d'organisations dynamiques soucieuses de mettre les membres de leur communauté au service de l'environnement.
地球军团与美国和平工作队、然护协会和国际养护组织等型国际组织合作,寻找以社区成员参与服务为重点的主动积极的组织。
Une initiative relative à l'établissement d'une carte de la végétation et de l'occupation des terres dans les Caraïbes est également mise en œuvre avec la collaboration de Nature Conservancy, du service géologique des États-Unis et du centre de données du système de télédétection des ressources terrestres.
还正在同然护协会、美国地质调查局以及地球资源观测系统数据中心合作执行一个加勒比植被与陆地覆盖制图计划。
Des organisations écologiques et de protection de l'environnement relevant de l'État fédéral ou des États - The Nature Conservancy, National Wildlife Federation, World Wildlife Fund et le Natural Resources Council of America - comptent des femmes à leurs postes de direction, y compris à celui de directeur exécutif.
全国性和州一级的组织和护组织都有妇女担任高层领导职务,包括总裁职务,诸如:然护协会、全国野生动植物联合会、世界野生动植物基金会和美国然资源理事会。
Outre une commission nationale des affaires environnementales, un comité de haut niveau pour la conservation de la nature a été récemment constitué, qui a pour but d'intégrer les modalités d'évaluation de l'impact des activités économiques sur l'environnement dans les activités de planification et de formulation des projets de développement économique.
除了一个事务全国委员会外,最近还为护然成立了一个高级别委员会,其目的是将评估经济活动的影响的方法纳入经济发展项目的规划和制定活动。
Cultiver une culture de paix, ce n'est donc pas seulement se débarrasser des conflits, de la colère et de la haine, mais c'est également insister sur la nécessité de réduire, voire d'éliminer, notre cupidité et d'instiller en chacun de nous un sens de la responsabilité pour respecter et protéger la Nature.
因此,培育和平文化不仅仅是要消除冲突、愤怒和仇恨,而且也是要减少——如果不是消除——我们的贪婪,并在我们所有人中培养尊重和护然的责任感。
Pour montrer son attachement à la conservation des forêts pluviales tropicales du monde, mon pays a désigné 15 zones protégées, comportant une grande variété d'écosystèmes allant des forêts tropicales du sud aux formations côtières dans le nord, ce qui fait du système de conservation de la nature du Suriname l'un des systèmes les plus représentatifs de l'Amérique du Sud.
作为护世界热带雨林的承诺,我国宣布15个地区为护区,覆盖从南部的热带森林到北部的沿海地区的广泛生态系统,从而使苏里南的护然制度成为南美洲最具有代表性的制度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。