S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先期使用。
S'il vous plaît contactez-moi si nous allons permettre aux clients l'usage gratuit de l'avance.
请联系我,如果需要我们将免费让客户先期使用。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
La délégation pakistanaise considère qu'un accord doit être conclu sans tarder sur les principes.
巴基斯坦代表团认为应就原则达成一项先期协定。
29), il est essentiel de créer une réserve opérationnelle pour le plan-cadre d'équipement.
这种准备金的主要目的是为了弥补临现金短缺,帮助进行先期采购或筑活动。
Il dressera un plan des dispositions à prendre bien avant l'ouverture de la session de l'Assemblée générale.
它将早在大会届会开幕之前就开始先期规划安排。
Dans le même esprit, des mécanismes de garantie de marché pour les médicaments commençaient à être mis en place.
同,先期市场疫苗捐助项目也已启动。
Un certain nombre de réunions préalables et réunions parallèles devraient être organisées en même temps que la Conférence.
现安排在大会期间开展一些先期活动和午餐间活动。
Ces directives obligent la police à être proactive en protégeant les victimes au moyen de l'application de la loi.
这项政策文件责成警察通过执法行动采取先期保护的措施。
Le PNUD a récemment lancé la phase d'assistance préparatoire d'un projet de réduction des armes légères en Somalie.
开发计划署最近已开展了索马里裁减小武器计划的先期援助阶段。
De plus, le développement de nouvelles activités devrait être précédé d'études d'impact environnemental et accompagné de surveillance régulière.
而且,在何新的活动之前,都必须对其环境影响做出先期评估,活动开展后必须进行定期监测。
L'ONU commencera le prépositionnement de stocks stratégiques pour déploiement rapide dès que le Conseil de sécurité aura autorisé l'opération.
联合国将在混合行动在安全理会获得授权后,立即开始战略部署储存的先期安置。
Il n'y a pas ou guère de coopération ou d'opérations conjointes entre les organismes, notamment en matière de planification prévisionnelle.
各机构之间没有或很少进行合作或联合行动,特别是在先期规划方面。
Un groupe de pays de l'Union européenne mettra en œuvre la Facilité internationale de financement pour en assurer le financement initial.
几个欧洲联盟国家将实施国际融资办法以先期投入发展资源。
Le Maroc est l'un des 11 pays qui ont été retenus pour expérimenter les stratégies d'appui à l'éducation nationale de l'UNESCO.
摩洛哥是被选定先期试验教科文组织国家教育支持战略的11个国家之一。
On a pris les premiers contacts avec son pays hôte pour la signature du mémorandum d'accord et la prise des dispositions nécessaires.
与东道国签订谅解备忘录和组织必要协调的先期工作已经完成。
Pour célébrer l'année lunaire du lapin, la poste française a émis un timbre spécial et organisé les 14 et 15 janvier .
为庆祝即将到来的中国农历新年,法国邮政总局日前推出中国兔年生肖纪念邮票,并于14日和15日先期发售。
C'est aussi là qu'une vigoureuse action concertée et un investissement de départ important seraient nécessaires pour faire fonctionner ces instruments dans la pratique.
不过要让它们实际发挥作用,需要有强有力的协同行动和大量的先期投资。
La finalisation d'une évaluation devant aboutir à l'élaboration éventuelle d'un programme d'assistance pour les zones tribales du Pakistan a également dû être ajournée.
另一项被推迟的工作是最后审定一项可能向巴基斯坦部落地区提供援助的方案的先期评估。
Ces obstacles rendent illusoire l'intégration des PME dans les systèmes d'approvisionnement mondiaux, où une production réactive et des délais d'opération réduits sont des impératifs.
这些障碍使中小企业融入全球供应链――其中及生产和先期准备间是先决条件――成为一种幻想。
Le Secrétariat de la Convention de Bâle en est à un stade avancé de discussions avec des donateurs potentiels pour le financement de ces activités.
巴塞尔公约秘书处正在与可能资助这些活动的捐助者进行先期讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。