Il s'est présenté en chair et en os.
他亲自出场。
Il s'est présenté en chair et en os.
他亲自出场。
La célébrité a fait un éclat en sa présence .
这位名人一出场便引起了轰动。
Agé de 24 ans il est apparu à 38 reprises cette saison en Premier Legue.
他今年24岁,赛季出场38次。
J’ai pu reprendre avant le match de Majorque.
直卡的比赛之前我才能够重新出场比赛。
Est-ce que je serais mis sur la touche si j'étais séropositif ?
“如果我有艾滋病,他们会把赶出场外吗?
Les prix des feuilles de coca à l'exploitation sont restés élevés dans les trois pays producteurs.
所有三个生产国的古柯叶出场价继续居高不下。
Les prix à l'exploitation en Asie du Sud-Ouest sont traditionnellement bien inférieurs aux prix pratiqués en Asie du Sud-Est.
从历史上看,西南亚的鸦片出场价一直远远低于东南亚的价格水平。
Vous avez fait une bonne rentrée à Lens, on sent que vous commencez à prendre vos repères au sein de l’équipe ?
对朗斯的比赛你出场后表现很不错,我们感觉你慢慢的在队找了自己的位置?
Angelina Jolie,Natalie Portman, Sharon Stone… Rendez-vous du 7ème art, le Festival de Cannesest aussi un défilé incontournable. Retour en images des plus belles montéesdes marches.
与第七种艺术的约会,戛纳电影节同样是不可回避的。通过照片来回忆一下那些最美丽的出场吧。
Et lorsque Lacan paraît, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.
当拉康出场,站在平台上,气氛顿然骚动不安,身体互拥着,久抑的兴奋,混杂的声音,浓浓的烟味,加上燥热。
Plus précisément, seulement 29 (9,3 %) des 310 personnes mentionnées dans les émissions d'information sont des femmes et seulement 12 (3,9 %) d'entre elles sont citées ou présentées.
具体讲,在新闻节目总共提310人,有29名(9.3%)是妇女,有12名(3.9%)被引述原话或出场。
Au fil des ans, ce légendaire marché aux poissons dans les principes de l'honnêteté et la confiance basée sur l'assurance de domaine de l'apparition d'une saine colorée, brillante, pleine taille.
多年来,本鱼场本着仁厚为本诚实守信的原则,保证从本场出场的七彩健康、鲜艳、体型丰满。
Le prêt de ce jeune joueur de 17 ans, qui n'est jamais apparu au sein de l'équipe première du club de Buenos Aires, devrait être transféré définitivement à l'été 2007.
博卡青年队的年轻阿根廷左后卫因苏亚转会利物浦,他今年没有代表博卡一队出场。他现在以租借身份加盟,将在2007年夏天将完成正式转会。
Rejetant ces affirmations, Aharon Barak, Président de la Cour suprême, a écrit : « Compte tenu des circonstances de cette affaire, les raisons qui interdisent une rencontre entre Haraz et un avocat justifient également la tenue d'une audience en l'absence de Haraz ».
最高法庭庭长Aharon Barak驳回了上述论点,他写道:“在本案情况,不允许Haraz与律师会晤的理由同样可以作为举行他不出场的听证的理由。”
Compte tenu de la petite taille des parcelles cultivées en pavot à opium et du fait que le rendement moyen par hectare est relativement faible, le revenu par ménage est d'environ 100 dollars par an aux prix courants au niveau de l'exploitation.
由于鸦片种植地的平均面积小,每公顷(平均)产量较低,按现行农场出场价计算每户年收入约为100美元。
Cependant, toute mesure prise à son encontre visera en principe à la protéger et une enquête sociale sera effectuée sur le milieu familial dont elle est issue. La famille sera interrogée et la présence d'un de ses membres durant le procès est essentielle pour que le tribunal puisse déterminer si la fille peut ou non retourner dans son foyer.
但是,任何对女孩卖淫采取的措施基本上是保护性的,首先要对该女孩的背景作一番调查,把家人找来面谈,整个法庭程序要父母出场,这点很重要,因为法庭要决定是否能让女孩回家。
Les difficultés pour garantir la présence des artistes sur les scènes réservées des mois et même des années à l'avance créent un risque énorme dans le cas des artistes cubains car ils ne peuvent jamais garantir à coup sûr leur présence dans les lieux prévus face à l'éternelle menace de ce que les visas leur soient refusés ou accordés avec retard.
对古巴艺术人而言,因为他们无法确定保证他们能在签证将被拒绝或推迟的常规威胁下仍可在预订的时地出场演出,所以,最大的危险在于艺人很难保证能在数月前或数年前预订的表演场地出场演出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。