Il était accusé d'espionner pour le compte des rebelles et de les fournir en armes par l'intermédiaire de réseaux libériens directement liés au Président du Libéria.
他被控为叛乱份子刺探报,并通过直接联到利比里亚总统的利比里亚网络向叛乱份子提供火。
Il était accusé d'espionner pour le compte des rebelles et de les fournir en armes par l'intermédiaire de réseaux libériens directement liés au Président du Libéria.
他被控为叛乱份子刺探报,并通过直接联到利比里亚总统的利比里亚网络向叛乱份子提供火。
Les groupes criminels organisés et les groupes terroristes tirent les leçons des erreurs commises dans le passé et testent les moyens de défense récemment mis en place par les pays ciblés.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Elle était soupçonnée d'avoir cherché à obtenir des informations tenues secrètes concernant le domicile du Vice-Président lors de la visite qu'elle avait effectuée à Hargeisa à partir de sa région d'origine du «Puntland».
当她从老家“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所的报。
L'allégation concernant l'enlèvement d'un civil israélien est également fausse, puisque l'intéressé est un officier de réserve qui travaille pour les services de renseignement israéliens et qui est venu de lui-même à Beyrouth afin d'espionner la résistance pour le compte d'Israël.
以色列指控有一名以色列民被劫持,是歪曲事实真相,因为该人是为以色列报部门工作的后备役官,他自己来到贝鲁特为以色列刺探抵抗力量的况。
On constate que le personnel chargé de la sécurité est toujours présent au sein des congrégations religieuses, pour rendre compte de leurs activités, et que les autorités font appel à diverses personnes, déguisées en personnel religieux, pour surveiller les pratiques religieuses.
据报公安人员对宗教团体无孔不入,刺探它们的,而当局也利用各种人装扮成宗教人士来监测宗教。
L'utilisation des technologies modernes de l'information et de la communication offre de nouveaux moyens pour les activités criminelles, frauduleuses ou malhonnêtes, telles que le détournement de fonds, la diffamation, l'espionnage industriel, la violation du secret professionnel ou la diffusion de pornographie enfantine.
现代信息和通信技术的使用为犯罪、欺诈或不正当的提供了新的手段,这些括挪用资金、诽谤、商业刺探、违反商易机密或传播儿童色制品等。
L'un des faits qui ont marqué la mission de l'expert indépendant au «Somaliland» a été la libération, après des négociations, de Zamzam Ahmed Dualeh, adolescente de 17 ans originaire du «Puntland» qui avait été condamnée à cinq ans d'emprisonnement pour espionnage et pour mensonge quant à son identité clanique.
独立专家前往“索马里兰”视察的最大一次行是经过谈判释放了“邦特兰”的扎姆扎姆·艾哈迈德·杜亚勒赫,这是一名17岁少女,她因刺探报以及谎报部族身份罪名而被判五年监禁。
Et le fait de faire d'une telle infrastructure la cible d'un piratage informatique, de virus informatiques, d'attaques par déni de service, etc., est puni de 10 ans d'emprisonnement au maximum ou d'une amende d'un montant maximal de 100 millions de won (article 12 et 28 de la loi relative à la protection de l'infrastructure en matière d'information et de communication).
如这些信息和通信基础设施是刺探窃视、传播计算机病毒和拒绝使用密码攻击等的目标,违法者处最多10年徒刑,或处罚金最多一亿圆(《信息和通信基础设施保护法》第12条以及第28条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。